Ao telefone :: По телефону / Po telefonu
 
 
Em Geral Общее / Obschee
Desculpe, onde é a cabina telefónica mais próxima?Извините, где ближайший телефон-автомат? / Izvinite, gde blizhajshij telefon-avtomat?
Não consigo encontrar uma cabina telefónica.Я не могу найти телефон-автомат. / Ja ne mogu najti telefon-avtomat.
Posso usar o teu telemóvel?Можно воспользоваться твоим (вашим) мобильным телефоном? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) mobil’nym telefonom?
Sabes onde está a agenda (lista telefónica)?Ты (вы) не знае(шь/те), где телефонная книга? / Ty (vy) ne znae(sh’/te), gde telefonnaja kniga?
Qual é o teu número de telefone?Какой твой (ваш) номер телефона? / Kakoj tvoj (vash) nomer telefona?
O meu número de telefone é…Мой номер телефона … / Moj nomer telefona …
Qual é o número de telefone de XXX?Чей номер ХХХ? / Chej nomer XXX?
Por favor ligue para este número.Пожалуйста, позвони(те) по этому номеру! / Pozhalujsta, pozvoni(te) po jetomu nomeru!
Queria saber os códigos dos países para as chamadas internacionais.Я бы хотел(а) знать телефонные коды (коды стран) для международных звонков. / Ja by hotel(a) znat’ telefonnye kody (kody stran) dlja mezhdunarodnyh zvonkov.
Qual é o indicativo da França?Какой телефонный код Франции? / Kakoj telefonnyj kod Francii?
O indicativo da Finlândia é 358.Телефонный код Финляндии 358. / Telefonnyj kod Finljandii 358.
Como posso ligar para o estrangeiro?Как я могу сделать внешний звонок? / Kak ja mogu sdelat’ vneshnij zvonok?
Marque por favor o zero para uma linha exterior.Пожалуйста, наберите ноль для выхода на внешнюю линию. / Pozhalujsta, naberite nol’ dlja vyhoda na vneshnjuju liniju.
Marque por favor o vinte para o Egipto.Наберите два ноль (20), чтобы сделать звонок в Египет. / Naberite dva nol’ (20), chtoby sdelat’ zvonok v Egipet.
Quanto custa por minuto uma chamada para a Austrália?Сколько стоит за минуту звонок в Австралию? / Skol’ko stoit za minutu zvonok v Avstraliju?
Como posso telefonar / ligar para a Espanha?Как я могу позвонить в Испанию? / Kak ja mogu pozvonit’ v Ispaniju?
Como posso telefonar / ligar para casa?Как я могу позвонить домой? / Kak ja mogu pozvonit’ domoj?
Gostava de ligar / telefonar para casa.Я бы хотел(а) позвонить домой. / Ja by hotel(a) pozvonit’ domoj.
Preciso de fazer uma chamada de longa distância.Мне нужно сделать междугородный (международный) звонок. / Mne nuzhno sdelat’ mezhdugorodnyj (mezhdunarodnyj) zvonok.
Tenho de fazer uma chamada para os meus pais a cobrar no destino.Мне нужно сделать звонок за счёт вызываемого абонента. / Mne nuzhno sdelat’ zvonok za schjot vyzyvaemogo abonenta.
Liguei-te / Telefonei-te na semana passada.Я звонил(а) тебе на прошлой неделе. / Ja zvonil(a) tebe na proshloj nedele.
Ligaste-me há três dias atrás?Ты звонил(а) мне три (3) дня назад? / Ty zvonil(a) mne tri (3) dnja nazad?
  
ApresentaçãoНачало разговора / Nachalo razgovora
Olá, fala Mary Smith. Gostaria de falar com o Jack Johnson, por favor.Здравствуйте, это Мэри Смит. Я бы хотела поговорить с Джеком Джонсоном, пожалуйста. / Zdravstvujte, jeto Mjeri Smit. Ja by hotela pogovorit’ s Dzhekom Dzhonsonom, pozhalujsta.
Quem fala, se faz favor?Кто его спрашивает? / Kto ego sprashivaet?
De onde está a ligar / telefonar?Откуда вы звоните? / Otkuda vy zvonite?
Estou a ligar / telefonar da Argentina.Я звоню из Аргентины. / Ja zvonju iz Argentiny.
A Maria está?Есть ли Мария? / Est’ li Marija?
Gostaria de falar com a Maria.Я бы хотел(а) поговорить с Марией. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s Mariej.
Um momento, por favor!Одну минуту, пожалуйста! / Odnu minutu, pozhalujsta!
Vou passar (a chamada).Сейчас соединю. / Соединяю. / Sejchas soedinju. / Soedinjaju.
Um momento!Одну секунду! / Odnu sekundu!
Maria, uma chamada para ti.Не вешайте трубку, пожалуйста! / Ne veshajte trubku, pozhalujsta!
Maria, uma chamada para ti!Мария, тебе звонят! / Marija, tebe zvonjat!
Maria, está alguém à tua procura! Alguém quer falar contigo!Мария, тебя кто-то спрашивает! / Marija, tebja kto-to sprashivaet!
  
Não é possível contactar alguémС человеком невозможно связаться / S chelovekom nevozmozhno svjazat’sja
Tem o número errado.Вы неправильно набрали номер. / Vy nepravil’no nabrali nomer.
De momento, a linha está ocupada.Линия занята в данный момент. / Linija zanjata v dannyj moment.
Ninguém responde. Ninguém atende.Никто не отвечает. / Nikto ne otvechaet.
A Maria está noutra linha / ao telefone neste momento.Мария сейчас разговаривает по другой линии. / Marija sejchas razgovarivaet po drugoj linii.
A Maria não está neste momento.Мария на данный момент вышла. / Marija na dannyj moment vyshla.
Ele está numa reunião durante uma hora.Он в течение часа будет не собрании. / On v techenie chasa budet ne sobranii.
Quando voltará ele / ela ao escritório?Когда он/она вернётся в офис? / Kogda on/ona vernjotsja v ofis?
Ele / Ela voltará para o escritório à tarde.Он/ Она вернётся в офис после обеда. / On/ Ona vernjotsja v ofis posle obeda.
  
Deixar uma mensagem e voltar a ligarОставить сообщение или перезвонить / Ostavit’ soobschenie ili perezvonit’
Pode dizer ao Sr. Johnson que liguei?Вы не могли бы передать господину Джонсону, что я звонил(а)? / Vy ne mogli by peredat’ gospodinu Dzhonsonu, chto ja zvonil(a)?
Poderia pedir-lhe que me ligasse, por favor?Вы не могли бы попросить его/её перезвонить мне? / Vy ne mogli by poprosit’ ego/ejo perezvonit’ mne?
Quer deixar recado / mensagem?Хотите оставить сообщение? / Hotite ostavit’ soobwenie?
Queria deixar uma mensagem para o Sr. Johnson.Я бы хотел(а) оставить сообщение для господина Джонсона. / Ja by hotel(a) ostavit’ soobwenie dlja gospodina Dzhonsona.
Por favor, diga à Maria para me ligar.Пожалуйста, скажите Марие, что я звонил(а). / Pozhalujsta, skazhite Marie, chto ja zvonil(a).
Como posso contactá-lo?Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja?
  
ProblemasПроблемы / Problemy
Desculpe, não percebo / não entendo.Извините, я не понимаю. / Izvinite, ja ne ponimaju.
Desculpe, não consigo ouvi-lo(a).Извините, я вас не слышу. / Izvinite, ja vas ne slyshu.
Poderia falar um pouco mais alto, por favor?Вы не могли бы говорить громче, пожалуйста? / Vy ne mogli by govorit’ gromche, pozhalujsta?
Pode repetir, por favor?Вы не могли бы повторить, пожалуйста? / Vy ne mogli by povtorit’, pozhalujsta?
Pode soletrar, por favor?Вы не могли бы продиктовать по буквам, пожалуйста? / Vy ne mogli by prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?
  
FinalmenteВ конце / V konce
Foi um prazer falar consigo / contigo.Было приятно с вами разговаривать. / Bylo prijatno s vami razgovarivat’.
Volto a ligar!Я вам перезвоню! / Ja vam perezvonju!
Liga-me em breve!Позвоните мне вскоре! / Pozvonite mne vskore!
Ligo-te assim / logo que possível.Я позвоню вам как можно скорее. / Ja pozvonju vam kak mozhno skoree.
Entrarei em contacto contigo / consigo na próxima semana.Я свяжусь с вами на следующей неделе. / Ja svjazhus’ s vami na sledujushchej nedele.
Adeus!До свидания! / Do svidanija!

 

Study Room

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.