Mercearia :: Гастроном / Gastronom
 
 
Mercearia Продовольственный магазин / Prodovol’stvennyj magazin
Podemos ir a pé à mercearia local?Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom?
Abra / Abram os seus / vossos sacos, por favor.Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.
Que opções tenho?Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor?
As mercearias pequenas também estão abertas ao Domingo.Малые продовольственные магазины работают также и в воскресенье. / Malye prodovol’stvennye magaziny rabotajut takzhe i v voskresen’e.
Há ali uma adega.Вот продавец из винного отдела. / Vot prodavec iz vinnogo otdela.
Há alguma loja de iguarias no centro comercial?В торговом центре продаются деликатесы? / V torgovom centre prodajutsja delikatesy?
Vai àquela peixaria se quiseres peixe fresco.Если нужна свежая рыба, иди в эту рыбную лавку. / Esli nuzhna svezhaja ryba, idi v jetu rybnuju lavku.
Onde há uma pastelaria ou uma padaria?Где находится булочная или магазин свежей выпечки? / Gde nahoditsja bulochnaja ili magazin svezhej vypechki?
Vai comprar meio quilo de carne ao talho.Сходи и купи полкило мяса в мясном магазине. / Shodi i kupi polkilo mjasa v mjasnom magazine.
O mercado está aberto ao Domingo.Рынок работает по воскресеньям. / Rynok rabotaet po voskresen’jam.
Comprei-o(a) numa loja de produtos naturais.Я купил(а) это в магазине здорового питания. / Ja kupil(a) jeto v magazine zdorovogo pitanija.
Têm comida para bebé? У вас есть детское питание? / U vas est’ detskoe pitanie?
Comprei dois quilos de batatas naquela frutaria.Я купил(а) два килограмма картошки в этом овощном магазине. / Ja kupil(a) dva kilogramma kartoshki v jetom ovownom magazine.
Compraste 300 gramas de carne de porco?Ты купил(а) триста (300) грамм свинины? / Ty kupil(a) trista (300) gramm svininy?
Dois litros de sumo de maçã, se faz favor.Два литра яблочного сока, пожалуйста. / Dva litra jablochnogo soka, pozhalujsta.
Precisa(s) de uma dúzia de ovos?Вам нужен десяток  яиц?  / Vam nuzhen desjatok  jaic? 
Meia-dúzia basta.Полдесятка достаточно. / Poldesjatka dostatochno.
Pode(s) comprar-me um pack de seis cervejas?Ты (вы) не мог(ли) бы купить мне упаковку из шести банок пива? / Ty (vy) ne mog(li) by kupit’ mne upakovku iz shesti banok piva?
Levamos uma grade de vinho ou apenas uma garrafa (de vinho)?Возьмём ящик вина или только одну бутылку? / Voz’mjom jawik vina ili tol’ko odnu butylku?
 
Cozinhar Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi
Por favor, venham / vem para a mesa!Пожалуйста, к столу! / Pozhalujsta, k stolu!
Ele cozinha bem.Он хорошо готовит. / On horosho gotovit.
Devia ser servido à temperatura ambiente.Это нужно хранить при комнатной температуре. / Jeto nuzhno hranit’ pri komnatnoj temperature.
Esta comida deve ser conservada no frigorífico.Эти продукты нужно хранить в холодильнике. / Jeti produkty nuzhno hranit’ v holodil’nike.
Posso aquecer esta comida de bebé no microondas?Можно подогреть детское питание в микроволновке? / Mozhno podogret’ detskoe pitanie v mikrovolnovke?
Preciso de comprar artigos de cozinha.Мне нужно купить кое-какие кухонные принадлежности. / Mne nuzhno kupit’ koe-kakie kuhonnye prinadlezhnosti.
Tens bolachas caseiras?У тебя есть домашнее печенье? / U tebja est’ domashnee pechen’e?
  
Electrodomésticos e utensílios de cozinhaБытовая техника / Bytovaja tehnika
Fogãoкухонная плита / kuhonnaja plita
Fornoпечь; духовка / pech’; duhovka
Forno (a lenha)печь; духовка / pech’; duhovka
Frigoríficoхолодильник / holodil’nik
Congeladorморозильник / morozil’nik
Chaleiraчайник / chajnik
Batedoraкофеварка / kofevarka
 блендер / blender
  
Louça & TalheresПосуда и ножевые изделия / Posuda i nozhevye izdelija
Onde estão os pratos?Где тарелки? / Gde tarelki?
As facas e os garfos estão aqui.Ножи и вилки здесь. / Nozhi i vilki zdes’.
Quero comprar colheres e colheres de chá.Я бы хотел(а) купить столовые и чайные ложки. / Ja by hotel(a) kupit’ stolovye i chajnye lozhki.
Onde estão as canecas e os copos?Где кружки и чашки? / Gde kruzhki i chashki?
Que copos de cristal bonitos!Какие красивые хрустальные бокалы! / Kakie krasivye hrustal’nye bokaly!
Esta é um conjunto de porcelana caro!Это дорогой китайский сервиз. / Jeto dorogoj kitajskij serviz.
É porcelana?Это фарфор? / Jeto farfor?
Utiliza este pote.Возьми этот горшок. / Voz’mi jetot gorshok.
É uma boa molheira.Это хорошая кастрюля. / Jeto horoshaja kastrjulja.
Preciso de uma frigideira.Мне нужна сковорода. / Mne nuzhna skovoroda.
Queres a caçarola / panela / tacho em esmalte ou em aço inoxidável?Ты (вы) хочешь (хотите) эмалированую кастрюлю или кастрюлю из нержавеющей стали? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) jemalirovanuju kastrjulju ili kastrjulju iz nerzhavejuwej stali?
É de cobre.Это из меди. / Jeto iz medi.
Comprei um cesto do pão.Я купил(а) корзинку для хлеба. / Ja kupil(a) korzinku dlja hleba.
Tens uma tábua para esticar a massa?У тебя есть доска для теста? / U tebja est’ doska dlja testa?
Comprei um saca-rolhas / abre-garrafas.Я куплю открывалку для бутылок как сувенир. / Ja kuplju otkryvalku dlja butylok kak suvenir.
Não consigo encontrar um saca-rolhas / um abre-garrafas.Я не могу найти штопор. / Ja ne mogu najti shtopor.
Que tipo de taça / tigela precisas?Какая миска тебе (вам) нужна? / Kakaja miska tebe (vam) nuzhna?
Preciso de uma poncheira grande.Мне нужна чаша для пунша. / Mne nuzhna chasha dlja punsha.
É uma saladeira muito bonita. Это красивая салатница. / Jeto krasivaja salatnica.
Preciso de um avental.Мне нужен фартук. / Mne nuzhen fartuk.
A bandeja do forno está quente.Противень горячий. / Protiven’ gorjachij.
Não preciso de uma pedra para cozer.Мне не нужен камень для выпечки. / Mne ne nuzhen kamen’ dlja vypechki.
Um babete dava jeito.Слюнявчик пригодится. / Sljunjavchik prigoditsja.
  
CozinharПриготовление пищи / Prigotovlenie pischi
cortadoрубить / rubit’
cortado em cubosнарезанный кубиками / narezannyj kubikami
pelado / descascadoочищенный от кожуры / ochiwennyj ot kozhury
recheadoс начинкой / s nachinkoj
desossarосвободить от костей / osvobodit’ ot kostej
marinadoзамаринованный / zamarinovannyj
temperado / condimentadoприправленный / pripravlennyj
misturarсмешивать / smeshivat’
baterвзбивать / vzbivat’
pelar / branquear / curarбланшировать / blanshirovat’
ferverварить / varit’
fervidoвареный / varenyj
flamejadoфламбе / flambe
fritoжареный во фритюре, жареный / zharenyj vo fritjure, zharenyj
fritoжареный / zharenyj
assarвыпекать (запекать) в духовке / vypekat’ (zapekat’) v duhovke
assadoпечёный / pechjonyj
escalfadoтушить / tushit’
cozer a carne / curar a carne / fermentar (vinho)выдерживать (мясо, сыр, вино) / vyderzhivat’ (mjaso, syr, vino)
frescoохлаждённый / ohlazhdjonnyj
dourado / vidradoглазированный / glazirovannyj
açucaradoзасахаренный / zasaharennyj
empanado / coberto com pão raladoобваленный в сухарях / obvalennyj v suharjah
empanarпанировать / panirovat’
bagas açucaradasзасахаренные ягоды / zasaharennye jagody
açúcar amareloжжёный сахар / zhzhjonyj sahar
gelado / congeladoсахарная глазурь / saharnaja glazur’
espesso / concentradoзагустеть / zagustet’
ligação / ligaduraвяжущее / vjazhuwee
engarrafarразливать в бутылки / razlivat’ v butylki
grelhadoжареный на гриле / zharenyj na grile
O churrasco começou!Барбекю началось! / Barbekju nachalos’!
O que querem para o churrasco?Что бы ты (вы) хотел(и) зажарить? / Chto by ty (vy) hotel(i) zazharit’?
  
  
BebidasНапитки / Napitki
misturar um cocktail (com a misturadora)смешивание коктейля / smeshivanie koktejlja
misturar um cocktailвзбалтывание коктейля / vzbaltyvanie koktejlja
mexer / agitar um cocktailразмешивание коктейля / razmeshivanie koktejlja

Study Room