No hotel :: В гостинице / V gostinice
 
 
Check-in / Recepção Регистрация / Registracija
Tenho a reserva de um quarto individual.У меня бронь на одноместный номер. / U menja bron’ na odnomestnyj nomer.
Fizemos a reserva de um quarto duplo.Мы резервировали двухместный номер. / My rezervirovali dvuhmestnyj nomer.
Reservei um quarto de hotel.Я забронировал(а) номер в гостинице. / Ja zabroniroval(a) nomer v gostinice.
Tenho uma reserva no nome de Smith.У меня бронь на фамилию Смит. / U menja bron’ na familiju Smit.
Reservei um quarto no nome de Smith.Я заказывал(а) номер на фамилию Смит. / Ja zakazyval(a) nomer na familiju Smit.
Confirmei a minha reserva por telefone.Я подтвердил(а) свой заказ по телефону. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po telefonu.
Confirmei a minha reserva por correio / por email.Я подтвердил(а) свой заказ по почте / по электронной почте. / Ja podtverdil(a) svoj zakaz po pochte / po jelektronnoj pochte.
Têm uma reserva?Вы предварительно заказывали номер? / Vy predvaritel’no zakazyvali nomer?
Quero ver o seu (vosso) passaporte, por favor.Я бы хотел(а) взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста. / Ja by hotel(a) vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta.
Posso ver o seu (vosso) passaporte, por favor?Могу я взглянуть на ваш паспорт, пожалуйста? / Mogu ja vzgljanut’ na vash pasport, pozhalujsta?
Pode mostra-me o seu bilhete de identidade (a sua identificação), por favor?Вы не могли бы показать мне своё удостоверение, пожалуйста? / Vy ne mogli by pokazat’ mne svojo udostoverenie, pozhalujsta?
É favor preencher a ficha de reservas.Пожалуйста, заполните бланк заказа. / Pozhalujsta, zapolnite blank zakaza.
Assine aqui, por favor.Пожалуйста, распишитесь здесь. / Pozhalujsta, raspishites’ zdes’.
Estão abertos vinte e quatro horas por dia?Вы работаете двадцать четыре (24) часа в сутки? / Vy rabotaete dvadcat’ chetyre (24) chasa v sutki?
A porta da frente está aberta toda a noite.Входная дверь открыта всю ночь. / Vhodnaja dver’ otkryta vsju noch’.
Basta tocar à campainha.Просто позвоните в дверной звонок. / Prosto pozvonite v dvernoj zvonok.
Posso ver o quarto primeiro?Могу я сначала посмотреть на номер? / Mogu ja snachala posmotret’ na nomer?
O número do seu quarto é o 123.Ваша комната номер 123. / Vasha komnata nomer 123.
O teu (seu) (vosso) quarto é no terceiro andar.Ваш номер на третьем (3-м) этаже. / Vash nomer na tret’em (3-m) jetazhe.
Apanhe o elevador até ao terceiro andar e o seu quarto é à esquerda.Поднимитесь на лифте на третий этаж, ваш номер будет слева. / Podnimites’ na lifte na tretij jetazh, vash nomer budet sleva.
Já levaram a sua bagagem ao quarto.Ваш багаж был отправлен вам в номер. / Vash bagazh byl otpravlen vam v nomer.
É aqui no piso de baixo?Это здесь внизу? / Jeto zdes’ vnizu?
O seu quarto é no andar / piso de cima / superior.Номер наверху. / Nomer naverhu.
Os elevadores estão ali.Лифт находится там. / Lift nahoditsja tam.
Pode dar-me a chave do quarto 135, por favor?Можно мне ключи от номера 135, пожалуйста! / Mozhno mne kljuchi ot nomera 135, pozhalujsta!
Aqui tem a sua chave.Вот ваш ключ. / Vot vash kljuch.
  
ComidaОбед / Obed
Desculpe, onde é a sala de jantar?Извините, где находится столовая? / Izvinite, gde nahoditsja stolovaja?
O pequeno-almoço é servido na sala de jantar.Завтрак подаётся в столовой. / Zavtrak podajotsja v stolovoj.
O pequeno-almoço é servido às oito da manhã.Завтрак подаётся в восемь утра. / Zavtrak podajotsja v vosem’ utra.
  
Serviço de quartosУборка и обслуживание номеров / Uborka i obsluzhivanie nomerov
Há serviço de quartos?Здесь есть обслуживание номеров? / Zdes’ est’ obsluzhivanie nomerov?
Quero utilizar o serviço de quatros.Я бы хотел(а) воспользоваться обслуживанием номеров. / Ja by hotel(a) vospol’zovat’sja obsluzhivaniem nomerov.
A que dia é a limpeza?В какой день уборка? / V kakoj den’ uborka?
Limparam o quarto?Уже делали уборку? / Uzhe delali uborku?
A limpeza é feita todos os dias.Уборку делают каждый день. / Uborku delajut kazhdyj den’.
A limpeza é feita uma vez por semana.Уборку делают один раз в неделю. / Uborku delajut odin raz v nedelju.
A limpeza é feita à chegada / no dia de chegada.Уборку делают по прибытию. / Uborku delajut po pribytiju.
Onde está a empregada de quartos?Где горничная? / Gde gornichnaja?
Podemos oferecer-lhe um serviço de lavandaria.Мы можем предложить вам услуги прачечной. / My mozhem predlozhit’ vam uslugi prachechnoj.
  
ServiçosУслуги / Uslugi
Estamos todos ao seu (vosso) dispor.Мы все к вашим услугам. / My vse k vashim uslugam.
Quer deixar algo no cofre?Вы хотели бы оставить что-нибудь в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Vy hoteli by ostavit’ chto-nibud’ v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?
Posso deixar isto no cofre?Могу я оставить это в сейфе (ячейке для хранения ценных вещей)? / Mogu ja ostavit’ jeto v sejfe (jachejke dlja hranenija cennyh vewej)?
Pode acordar-me às 7.30?Вы не могли бы разбудить меня звонком в половине восьмого (7:30)? / Vy ne mogli by razbudit’ menja zvonkom v polovine vos’mogo (7:30)?
Pode fazer o favor de me acordar amanhã às sete da manhã?Вы не могли бы разбудить меня семь утра завтра? / Vy ne mogli by razbudit’ menja sem’ utra zavtra?
Há mensagens para mim?Для меня есть сообщения? / Dlja menja est’ soobwenija?
Desculpe, sabe onde é o parque/ a zona de estacionamento?Извините, вы не знаете, где находится стоянка (автостоянка)? / Izvinite, vy ne znaete, gde nahoditsja stojanka (avtostojanka)?
Onde são o solário e a sauna?Где находятся солярий и сауна? / Gde nahodjatsja soljarij i sauna?
Há algum ginásio no hotel?В отеле есть фитнес-центр? / V otele est’ fitnes-centr?
O ginásio é no segundo andar (piso).Спортивный зал находится на втором (2-м) этаже. / Sportivnyj zal nahoditsja na vtorom (2-m) jetazhe.
Onde posso encontrar o guia de anuncios da nossa agência de viagens?Где находится доска объявлений нашего тур-агента? / Gde nahoditsja doska ob#javlenij nashego tur-agenta?
O hotel tem serviços suplementares para deficientes?В отеле есть дополнительные услуги для инвалидов? / V otele est’ dopolnitel’nye uslugi dlja invalidov?
Têm instalações / facilidades para crianças?Какие возможности у вас есть для детей? / Kakie vozmozhnosti u vas est’ dlja detej?
Onde está o porteiro?Где носильщик? / Gde nosil’schik?
Ele é o paquete de hotel.Он – мальчик-слуга. / On – mal’chik-sluga.
 
 
 
Check-out / Saída Выписка / Vypiska
A que horas temos de desocupar o quarto?Когда нам нужно освободить номер? / Kogda nam nuzhno osvobodit’ nomer?
A que horas / Quando é a hora do check-out?Какое время выписки из гостиницы? / Kakoe vremja vypiski iz gostinicy?
A que horas temos de sair / é o check-out amanhã?В котором часу нам нужно выселиться завтра? / V kotorom chasu nam nuzhno vyselit’sja zavtra?
Quero fazer o check-out.Я бы хотел(а) выписаться. / Ja by hotel(a) vypisat’sja.
Partirei cedo amanhã de manhã.Я уезжаю завтра рано утром. / Ja uezzhaju zavtra rano utrom.
Podemos deixar a nossa bagagem aqui na recepção por um momento?Можно нам не на долго оставить наш багаж здесь в регистратуре? / Mozhno nam ne na dolgo ostavit’ nash bagazh zdes’ v registrature?
Podemos ficar mais tempo no nosso quarto?Можно нам ещё немного побыть в номере? / Mozhno nam ewjo nemnogo pobyt’ v nomere?
Usou / Usaram o minibar?Вы пользовались минибаром? / Vy pol’zovalis’ minibarom?
Consumiram alguma bebida ou aperitivo do minibar?Вы брали напитки и закуски из минибара? / Vy brali napitki i zakuski iz minibara?
Consumi apenas uma cerveja do minibar.Я взял одну банку пива из минибара. / Ja vzjal odnu banku piva iz minibara.
Gostaram da vossa estadia no nosso hotel?Вам понравилось в нашем отеле? / Vam ponravilos’ v nashem otele?
Gostei imenso da minha estadia aqui. Muito obrigado!Мне очень здесь понравилось, большое спасибо! / Mne ochen’ zdes’ ponravilos’, bol’shoe spasibo!
  
PedidosПросьбы  / Pros’by 
Pode chamar-me um táxi, por favor?Вы не могли бы вызвать мне такси, пожалуйста! / Vy ne mogli by vyzvat’ mne taksi, pozhalujsta!
Não incomodar.Не беспокоить. / Ne bespokoit’.
Temos de aguardar um pouco na fila.Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi.
Desculpe, mas agora é a minha vez.Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.
Quando é que o meu quarto estará pronto?Когда будет готов мой номер? / Kogda budet gotov moj nomer?
Não tem um quarto sossegado?У вас есть более тихий номер? / U vas est’ bolee tihij nomer?
Quero um quarto para não fumadores.Я хочу номер для некурящих. / Ja hochu nomer dlja nekurjawih.
Estas cadeiras (espreguiçadeiras) e sombrinhas são só para os nossos clientes / hóspedes.Эти шезлонги и зонтики только для гостей отеля. / Jeti shezlongi i zontiki tol’ko dlja gostej otelja.
Preciso de um ferro e de uma prensa para calças no meu quarto.Мне нужен утюг и пресс для брюк в номере. / Mne nuzhen utjug i press dlja brjuk v nomere.
Posso ter mais um cobertor e mais duas almofadas, por favor?Можно мне ещё одно одеяло и две подушки, пожалуйста? / Mozhno mne ewjo odno odejalo i dve podushki, pozhalujsta?
Queria que me mudassem as toalhas de banho, por favor.Я бы хотел(а) сменить полотенце, пожалуйста. / Ja by hotel(a) smenit’ polotence, pozhalujsta.
É favor mudar os lençóis.Пожалуйста, смените простыни. / Pozhalujsta, smenite prostyni.
A empregada podia mudar os lençóis com mais frequência?Не могла бы горничная менять простыни чаще, пожалуйста? / Ne mogla by gornichnaja menjat’ prostyni chawe, pozhalujsta?
Pode por favor ajudar-me com o aquecimento?Вы не могли бы помочь мне с отоплением, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s otopleniem, pozhalujsta?
Quer mudar de quarto?Вы бы хотели поменять номер?  / Vy by hoteli pomenjat’ nomer? 
Por que quer mudar de quarto? Почему вы хотели бы поменять номер? / Pochemu vy hoteli by pomenjat’ nomer?
Queria outro quarto.Я бы хотел(а) другой номер. / Ja by hotel(a) drugoj nomer.
Queria falar com o gerente de hotel.Я бы хотел(а) поговорить с менеджером отеля. / Ja by hotel(a) pogovorit’ s menedzherom otelja.
  
  
ProblemasПроблемы  / Problemy 
Perdi a chave do meu quarto.Я потерял(а) ключ от своего номера в гостинице. / Ja poterjal(a) kljuch ot svoego nomera v gostinice.
A água não é potável. A água é imprópria para consumo.Пить эту воду опасно. / Pit’ jetu vodu opasno.
O meu quarto é demasiado pequeno.Мой номер слишком маленький. / Moj nomer slishkom malen’kij.
O meu quarto é demasiado escuro.Мой номер слишком тёмный. / Moj nomer slishkom tjomnyj.
O meu quarto é muito barulhento. No meu quarto há muito barulho.Наш номер слишком шумный. / Nash nomer slishkom shumnyj.
O meu quarto não foi devidamente limpo.Мой номер не убран как следует. / Moj nomer ne ubran kak sleduet.
O meu quarto está sujo.Мой номер грязный. / Moj nomer grjaznyj.
Os lençóis estão sujos.Простыни грязные. / Prostyni grjaznye.
No meu quarto há insectos.В моём номере насекомые (жуки). / V mojom nomere nasekomye (zhuki).
Podem resolver isto?Вы можете устроить это для нас? / Vy mozhete ustroit’ jeto dlja nas?
Resolveremos esta questão logo que possível.Я займусь этим при первой возможности. / Ja zajmus’ jetim pri pervoj vozmozhnosti.
Vou confirmar a situação.Я проверю ситуацию. / Ja proverju situaciju.
O problema está agora resolvido.Проблема уже решена. / Problema uzhe reshena.
  
Funciona?Это работает? / Jeto rabotaet?
A ventoinha não funciona.Вентилятор не работает. / Ventiljator ne rabotaet.
Desculpe, mas o ar condicionado e a ventoinha do nosso quarto não funcionamИзвините, но кондиционер и вентилятор в нашем номере не работают. / Izvinite, no kondicioner i ventiljator v nashem nomere ne rabotajut.
Não consigo acender as luzes da casa de banho.Я не могу включить свет в туалете. / Ja ne mogu vkljuchit’ svet v tualete.
Não há água quente.Там нет горячей воды. / Tam net gorjachej vody.
Não há água quente no chuveiro / duche. В душе нет тёплой воды. / V dushe net tjoploj vody.
A torneira está a pingar.Кран течёт. / Kran techjot.
O lavatório está entupido na minha casa de banho.Раковина забилась в моей ванной. / Rakovina zabilas’ v moej vannoj.
A sanita está entupida.Туалет забит. / Tualet zabit.
Não há papel higiénico no meu quarto.В моём номере нет туалетной бумаги. / V mojom nomere net tualetnoj bumagi.
Não consigo abrir a janela. Está perra.Я не могу открыть окно. Его заклинило. / Ja ne mogu otkryt’ okno. Ego zaklinilo.
O fecho da porta está partido / avariado / perro.Дверной замок сломан. / Dvernoj zamok sloman.
Não consigo fechar a porta.Я не могу замкнуть дверь. / Ja ne mogu zamknut’ dver’.
Pode arranjá-lo / consertá-lo?Вы не могли бы починить это, пожалуйста? / Vy ne mogli by pochinit’ jeto, pozhalujsta?

 

Study Room