| Saúde & Beleza |
| Здоровье и внешний вид / Zdorov’e i vneshnij vid |
| |
| |
| Tamanhos e físico | | Размер и телослосложение / Razmer i telosloslozhenie |
| Qual é a tua altura? Qual o teu tamanho? | Какой твой (ваш) рост? Какой твой (ваш) размер (рост)? / Kakoj tvoj (vash) rost? Kakoj tvoj (vash) razmer (rost)? |
| Quanto pesas? Qual é o teu peso? | Сколько ты весишь? Какой твой вес? / Skol’ko ty vesish’? Kakoj tvoj ves? |
| Engordei. | Я поправи(лся/лась). Я набрал(а) вес. / Ja popravi(lsja/las’). JA nabral(a) ves. |
| Preciso de perder peso. | Мне нужно сбросить вес. / Mne nuzhno sbrosit’ ves. |
| Perdi peso (Emagreci) com este método. | Я похудел(а) по этой системе. / Ja pohudel(a) po jetoj sisteme. |
| Que número calças? | Какой твой (ваш) размер обуви? / Kakoj tvoj (vash) razmer obuvi? |
| | |
| Cabelo | Волосы / Volosy |
| Onde fica a cabeleireira (de senhoras)? | Где женский парикмахер? / Gde zhenskij parikmaher? |
| O barbeiro (cabeleireiro de homens) fica no rés-do-chão. | Мужской парикмахер на первом этаже. / Muzhskoj parikmaher na pervom jetazhe. |
| Qual é a cor do teu cabelo? | Какой у тебя (вас) цвет волос? / Kakoj u tebja (vas) cvet volos? |
| Ela tem cabelo castanho escuro. | У неё тёмно-каштановые волосы. / U nejo tjomno-kashtanovye volosy. |
| A minha irmã tem cabelo loiro. | У моей сестры светлые волосы. / U moej sestry svetlye volosy. |
| Ele tem cabelo curto. | У него короткие волосы. / U nego korotkie volosy. |
| Tenho o cabelo meio-longo./ Tenho o cabelo de tamanho médio. | У меня волосы средней длины. / U menja volosy srednej dliny. |
| Tens o cabelo longo. / Tens o cabelo comprido. | У тебя (вас) длинные волосы. / U tebja (vas) dlinnye volosy. |
| Queria um corte e algumas madeixas. | Я бы хотел(а) стрижку и мелирование. / Ja by hotel(a) strizhku i melirovanie. |
| Gosta(s) de cabelo com permanente? | Тебе (вам) нравятся волосы с химической завивкой? / Tebe (vam) nravjatsja volosy s himicheskoj zavivkoj? |
| Quere(s) curto? | Ты (вы) хочешь (хотите) короткую стрижку? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) korotkuju strizhku? |
| Corte um pouco à frente e dos lados. | Укоротите лишь немного спереди и по бокам, пожалуйста. / Ukorotite lish’ nemnogo speredi i po bokam, pozhalujsta. |
| Quero deixá-lo comprido atrás. | Я хочу оставить волосы длинными сзади. / Ja hochu ostavit’ volosy dlinnymi szadi. |
| Quer (Queres) mais curto em cima? | Вы бы хотели убрать немного сверху? / Vy by hoteli ubrat’ nemnogo sverhu? |
| Quanto custa o penteado? | Сколько стоит причёска (укладка)? / Skol’ko stoit prichjoska (ukladka)? |
| Ponho rolos no cabelo. | Я накручиваю свои волосы на бигуди. / Ja nakruchivaju svoi volosy na bigudi. |
| Gostaria de mudar a cor do meu cabelo. | Я бы хотел(а) поменять свой цвет волос. / Ja by hotel(a) pomenjat’ svoj cvet volos. |
| Gosto do estilo (corte) do seu cabelo. | Мне нравится его/её причёска. / Mne nravitsja ego/ejo prichjoska. |
| Pode(s) emprestar-me o teu shampoo e amaciador? | Можно воспользоваться твоим (вашим) шампунем и кондиционером для волос? / Mozhno vospol’zovat’sja tvoim (vashim) shampunem i kondicionerom dlja volos? |
| Preciso de espuma e de laca. | Мне нужно немного мусса и лака для волос. / Mne nuzhno nemnogo mussa i laka dlja volos. |
| Tens (Tem) um pente ou uma escova de cabelo? | У тебя есть расчёска или щётка для волос? / U tebja est’ raschjoska ili wjotka dlja volos? |
| Ele é um cabeleireiro famoso. | Он – известный парикмахер-стилист. / On – izvestnyj parikmaher-stilist. |
| | |
| Pele | Кожа / Kozha |
| Ele está bronzeado. | Он загорелый. / On zagorelyj. |
| Gostava de bronzear-me (ficar moreno). | Я бы хотел(а) загореть. / Ja by hotel(a) zagoret’. |
| Ela é uma boa cosmetologista. | Она хороший косметолог. / Ona horoshij kosmetolog. |
| As manicures e as pedicures são muito baratas aqui. | Здесь очень дешёвый маникюр и педикюр. / Zdes’ ochen’ deshjovyj manikjur i pedikjur. |
| Vendemos cosméticos. | Мы продаём косметические средства. / My prodajom kosmeticheskie sredstva. |
| Vendemos produtos faciais e de cabeleireiro. | Мы продаём средства для лица и волос. / My prodajom sredstva dlja lica i volos. |
| Quer (Queres) uma massagem facial? | Вы бы хотели массаж лица? / Vy by hoteli massazh lica? |
| As minhas pernas precisam de uma depilação (com cera). | Моим ногам необходима восковая депиляция. / Moim nogam neobhodima voskovaja depiljacija. |
| A minha pele precisa de creme hidratante. | Моей коже нужен увлажняющий крем. / Moej kozhe nuzhen uvlazhnjajuwij krem. |
| Lembra-te de usar protector solar e loção “after sun” | Не забывайте использовать как крем до загара, так и крем после загара. / Ne zabyvajte ispol’zovat’ kak krem do zagara, tak i krem posle zagara. |
| Vende(s)/ Vendem lâminas de barbear? | Вы продаёте бритвенные лезвия? / Vy prodajote britvennye lezvija? |
| É um bom aftershave. É uma boa loção para a barba. | Это хороший лосьон после бритья. / Jeto horoshij los’on posle brit’ja. |
| Trago comigo a minha depiladora. | Моя женская бритва у меня с собой. / Moja zhenskaja britva u menja s soboj. |
| Tens tatuagens? | У тебя есть татуировки? / U tebja est’ tatuirovki? |
| Tens piercings? | У тебя есть пирсинг? / U tebja est’ pirsing? |
| | |
| Olhos | Глаза / Glaza |
| De que cor são os teus olhos? | Какой цвета у тебя глаза? / Kakoj cveta u tebja glaza? |
| Ele tem olhos castanhos. | У него карие глаза. / U nego karie glaza. |
| A minha filha tem olhos verdes. | У моей дочери зелёные глаза. / U moej docheri zeljonye glaza. |
| Usas óculos ou lentes de contacto? | Ты (вы) носи(шь/те) очки или контактные линзы? / Ty (vy) nosi(sh’/te) ochki ili kontaktnye linzy? |
| Ele / Ela usa óculos. | Он / Она носит очки. / On / Ona nosit ochki. |
| Marquei uma consulta no oftalmologista. | Я записа(лся/лась) на приём к окулисту. / Ja zapisa(lsja/las’) na prijom k okulistu. |
| Perdi uma lente dos meus óculos. | Я потерял(а) одно стекло от своих очков. / Ja poterjal(a) odno steklo ot svoih ochkov. |
| | |
| Dentes | Зубы / Zuby |
| Preciso de um dentista. | Мне нужно к зубному. / Mne nuzhno k zubnomu. |
| Tenho uma dor de dentes. | У меня болит зуб. / U menja bolit zub. |
| Tenho bons dentes. Tenho uma boa dentadura. | У меня хорошие зубы. / U menja horoshie zuby. |
| | |
| Higiene | Гигиена / Gigiena |
| Esqueci-me da minha escova e da pasta de dentes. | Я забыл(а) свою зубную щётку и пасту. / Ja zabyl(a) svoju zubnuju wjotku i pastu. |
| Compre (Compra) sabão (sabonete). | Купи(те) мыло, пожалуйста. / Kupi(te) mylo, pozhalujsta. |
| Utiliza (Utilize) um pouco de desodorizante. | Пожалуйста, используй(те) дезодорант! / Pozhalujsta, ispol’zuj(te) dezodorant! |
| Não trago lenços de papel. | У меня нет бумажных салфеток. / U menja net bumazhnyh salfetok. |
| Não há papel higiénico. | Нет туалетной бумаги. / Net tualetnoj bumagi. |
| Não deite (Não deitar) pensos higiénicos ou tampões na sanita. | Пожалуйста, не бросайте гигиенические прокладки и тампоны в унитаз. / Pozhalujsta, ne brosajte gigienicheskie prokladki i tampony v unitaz. |
| Queria comprar toalhetes e fraldas para o meu filho. | Я бы хотел(а) купить детские влажные салфетки и подгузники для сына. / Ja by hotel(a) kupit’ detskie vlazhnye salfetki i podguzniki dlja syna. |