| Vita Notturna :: Vida nocturna |
| Locali notturni | | Sala de fiestas |
| Potresti suggerirci un bar dove andare sabato sera? | ¿Nos puedes /¿Nos podría proponer un bar para ir el sábado por la noche? |
| Il ristorante ha l’ingresso a pagamento? | ¿Hay que pagar entrada en ese restaurante? |
| Che genere di persone va a quel locale notturno? | ¿Qué gente va a esa sala de fiestas? |
| Che genere di musica si balla in quella discoteca? | ¿Qué música tocan en esta discoteca? |
| Quanto elegante mi dovrei vestire per andare in quel casinò? | ¿Cómo me tendría que vestir para ir al casino? |
| Organizziamo una festa da noi (a casa nostra). | Organizamos / Montamos una fiesta en casa. |
| Quale preferisci? | ¿Cuál te gusta más? |
| Era felice che gli fosse consentito di uscire venerdì sera. | (él) Estuvo muy contento de poder salir / poder ir de marcha / el viernes por la noche. |
| Dobbiamo fare la fila. | Tenemos que hacer cola un rato / un momento. |
| Mi piace andare in discoteca. | Me gustaría ir a la discoteca. |
| | |
| Con chi sei? | ¿Con quién estás? |
| Stai aspettando qualcuno? | ¿Esperas a alguien? |
| Sono con un amico. | Estoy con un amigo (M) / una amiga (F). |
| Sto aspettando un mio amico. | Espero a mi amigo / a mi amiga. |
| Sto cercando un mio amico. | Busco (Estoy buscando) a mi amigo (mi amiga). |
| Devo trovare un mio amico. | Tengo que encontrar a mi amigo. |
| Sono da solo. | Estoy solo / sola. |
| | |
| | |
| Filtrare | Flirtear / Coquetear |
| Sei bella! | ¡Estás estupenda! |
| Sei un schianto! | ¡Estás bellísima! |
| Posso baciarti? | ¿Te puedo besar? ¿Te puedo dar un beso? |
| | |
| | |
| Vuoi andare a ballare? | ¿Te gustaría ir a bailar? |
| Permetti? | ¿Permiso? ¿Con permiso? ¿Me permites? |
| Posso ballare con te? Mi concedi un ballo? | ¿Puedo bailar contigo? ¿Me aceptas (tu) un baile? |
| Con piacere! | ¡Me encantaría! |
| No, grazie. | No gracias |
| Balli molto bene! | ¡Bailas muy bien! |
| Mi piace ballare. | Me gusta bailar. El baile me encanta. |
| | |
| Grazie per la serata! | ¡Gracias por lo de esta noche! |
| Devo andare. | Me debo ir pronto. |
| Mi dispiace ma devo andare ora. | Lo siento, pero ahora me debo ir. Lo siento, pero tengo que irme ahora. |
| Perché te ne vai? Perché vai via? | ¿Por qué te vas? ¿Por qué te tienes que ir? |
| Perché devi andare? | ¿Por qué te tienes (tu) que ir ahora? ¿Por qué se tiene (usted) que ir ahora? |
| Resta qui con me, per favore! | ¡Quédate aquí conmigo! |
| Me ne sto andando perché ho fretta. | Me voy por que tengo prisa. |
| Vado a casa ora. | Ahora me voy a casa |
| Posso avere il tuo numero di telefono? | ¿Me das tu número de teléfono? ¿Me da usted su número de teléfono? |
| E’ stato bello parlare con te. | He disfrutado charlando / hablando contigo. Disfrute hablando / charlando con usted |
| | |
| | |
| Fumare | Fumar |
| Fumi? | ¿Tú fumas? ¿Fumas(tu)? ¿Usted fuma? ¿Fuma (usted)? |
| Posso fumare qui? | ¿Puedo fumar aquí? |
| Ti dispiace se fumo qui? | ¿Molesta si fumo aquí? ¿Tienen (ustedes) algún inconveniente si fumo aquí? |
| Maria, vuoi una sigaretta? | ¿Quieres un cigarrillo / pitillo María? |
| No, grazie. No ti ringrazio, non fumo. | No gracias. / No gracias, no fumo. |
| Si, grazie! | ¡Sí gracias! |
| Vietato fumare | Prohibido fumar. |
| | |
| | |
| Drink | Bebidas |
| Posso offrirti un drink (qualcosa da bere)? | ¿Puedo invitarte a beber algo? ¿Puedo comprarte alguna bebida? |
| Vorrei un drink. (Vorrei qualcosa da bere.) | Me gustaría beber algo. Me gustaría tomar una copa / un trago. |