Übernachtung: Reservierungen |
Проживание: бронирование мест / |
Prozhivanie: bronirovanie mest |
|
|
Lage des Hotels | | Расположение отеля / Raspolozhenie otelja |
Können Sie mir ein gutes Hotel in Rom empfehlen? | Вы не могли бы порекомендовать мне хороший отель в Риме? / Vy ne mogli by porekomendovat’ mne horoshij otel’ v Rime? |
Wo ist das nächste Hotel? | Где находится ближайший отель? / Gde nahoditsja blizhajshij otel’? |
Ist das Hotel in Strandnähe? | Отель расположен рядом с пляжем? / Otel’ raspolozhen rjadom s pljazhem? |
Ist es weit weg vom Flughafen? | Как далеко это от аэропорта? / Kak daleko jeto ot ajeroporta? |
Das Hotel ist in der Nähe des Flughafens. | Гостиница находится рядом с аэропортом. / Gostinica nahoditsja rjadom s ajeroportom. |
Ich mag lieber die im Stadtzentrum gelegenen Hotels. | Я предпочитаю гостиницы в центре города. / Ja predpochitaju gostinicy v centre goroda. |
Ich mag lieber die in der Altstadt gelegenen Hotels. | Я предпочитаю гостиницы возле старого города. / Ja predpochitaju gostinicy vozle starogo goroda. |
| |
Einstufung des Hotels | Класс отеля / Klass otelja |
Welches magst du lieber? | Какой вы предпочитаете? / Kakoj vy predpochitaete? |
Was empfiehlst du? Was empfehlen Sie? | Какой вы порекомендуете? / Kakoj vy porekomenduete? |
Welches Hotelzimmer wünschen Sie? | Какого типа гостиничный номер вы бы хотели? / Kakogo tipa gostinichnyj nomer vy by hoteli? |
Welche Auswahl haben Sie? | Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor? |
Ist dieses Hotel neu? | Это новый отель? / Jeto novyj otel’? |
Der Standard des Hotels ist sehr hoch. | Стандарт этого отеля очень высок. / Standart jetogo otelja ochen’ vysok. |
Gibt es einen Schwimmbad im Hotel? | В отеле есть бассейн? / V otele est’ bassejn? |
President ist ein Fünf (5)-Sterne-Hotel. | “Президент” – это пятизвёздочный отель. / “Prezident” – jeto pjatizvjozdochnyj otel’. |
| |
Zimmerreservierung | Бронирование номера / Bronirovanie nomera |
Haben Sie Zimmer frei? | У вас много свободных номеров? / U vas mnogo svobodnyh nomerov? |
Wieviele Zimmer sind bei Ihnen frei? | Сколько у вас свободных номеров? / Skol’ko u vas svobodnyh nomerov? |
Haben Sie Platz für zwei (2) Erwachsene und drei (3) Kinder? | У вас номер на двух взрослых и троих детей? / U vas nomer na dvuh vzroslyh i troih detej? |
Haben Sie irgendein Einzelzimmer frei? | У вас есть свободные одноместные номера? / U vas est’ svobodnye odnomestnye nomera? |
Gibt es keine weiteren freien Zimmer? | Других свободных номеров нет? / Drugih svobodnyh nomerov net? |
Ist dieses Hotel voll (ausgebucht)? | Этот отель полностью заполнен? / Jetot otel’ polnost’ju zapolnen? |
Leider sind wir voll. | Извините, у нас нет свободных мест. / Izvinite, u nas net svobodnyh mest. |
Es tut mir leid, aber wir sind ausgebucht. | Извините, все места заказаны. / Izvinite, vse mesta zakazany. |
Ich hätte gern ein Einzel- oder ein Doppelzimmer. | Вам номер на одного или на двоих? / Vam nomer na odnogo ili na dvoih? |
Ich möchte ein Einzelzimmer. | Мне, пожалуйста, одноместный номер. / Mne, pozhalujsta, odnomestnyj nomer. |
Wir möchten ein Doppelzimmer. | Мне, пожалуйста, двухместный номер. / Mne, pozhalujsta, dvuhmestnyj nomer. |
Möchten Sie jetzt reservieren? | Вы бы хотели сделать заказ сейчас? / Vy by hoteli sdelat’ zakaz sejchas? |
Könnten Sie mir ein Doppelzimmer in diesem Hotel reservieren? | Ты (вы) не мог(ли) бы забронировать мне двухместный номер в этой гостинице? / Ty (vy) ne mog(li) by zabronirovat’ mne dvuhmestnyj nomer v jetoj gostinice? |
Ist eine Reservierung notwendig / obligatorisch? | Нужен ли / Обязателен ли предварительный заказ? / Nuzhen li / Objazatelen li predvaritel’nyj zakaz? |
Es ist nicht notwendig. | В этом нет необходимости. / V jetom net neobhodimosti. |
Ich nehme das Zimmer. | Я возьму его. Я возьму этот номер. / Ja voz’mu ego. JA voz’mu jetot nomer. |
Ich nehme es. | Я возьму его. / Ja voz’mu ego. |
Nein, ich nehme es nicht. | Нет, я не буду брать. / Net, ja ne budu brat’. |
Wie ist ihr Name? Bitte Ihren Namen! | Ваша фамилия, пожалуйста? Как ваша фамилия, пожалуйста? / Vasha familija, pozhalujsta? Kak vasha familija, pozhalujsta? |
| |
Lage des Zimmers | Расположение номера / Raspolozhenie nomera |
Ich will ein Zimmer im dritten Stock. | Я хочу номер на третьем этаже. / Ja hochu nomer na tret’em jetazhe. |
Ein ruhigeres Zimmer liegt im vierten Stock. | Более спокойный номер на четвёртом этаже. / Bolee spokojnyj nomer na chetvjortom jetazhe. |
Sind unsere Zimmer nebeneinander? | У нас номера рядом? / U nas nomera rjadom? |
Alle Zimmer sind zum Garten hin gelegen. | Все номера выходят окнами в сад. / Vse nomera vyhodjat oknami v sad. |
Das Fenster ist zum Garten. | Окно выходит в сад. / Okno vyhodit v sad. |
Alle Zimmer sind zur Straße hin gelegen. | Все номера выходят окнами на улицу. / Vse nomera vyhodjat oknami na ulicu. |
Die Fenster gehen zur Straße. | Окна выходят на улицу. / Okna vyhodjat na ulicu. |
Geht das Zimmer zum Swimmingpool? | Из окна номера виден бассейн? / Iz okna nomera viden bassejn? |
Ich möchte ein Zimmer mit Meeresblick. | Я бы хотел(а) номер с видом на море. / Ja by hotel(a) nomer s vidom na more. |
| |
Zimmerqualität | Качество номера / Kachestvo nomera |
Alle unsere Zimmer sind geräumig. | Все номера просторные. / Vse nomera prostornye. |
Alle unsere Zimmer sind ausgestattet mit all den modernen Annehmlichkeiten. | Все номера оснащены всеми современными средствами комфорта (удобствами). / Vse nomera osnaweny vsemi sovremennymi sredstvami komforta (udobstvami). |
In allen Zimmern ist ein Badezimmer mit Dusche. | Во всех номерах есть ванная с душем. / Vo vseh nomerah est’ vannaja s dushem. |
Ich möchte ein Zimmer mit zwei Betten und Badezimmer. | Я бы хотел(а) номер с двумя кроватями и ванной. / Ja by hotel(a) nomer s dvumja krovatjami i vannoj. |
Ich möchte ein Zimmer mit Balkon. | Я бы хотел(а) номер с балконом. / Ja by hotel(a) nomer s balkonom. |
Wir möchten ein Doppelbett. | Мы бы хотели двуспальную кровать. / My by hoteli dvuspal’nuju krovat’. |
Könnten wir ein Zusatzbett für unseren Sohn bekommen? | Нам могли бы поставить дополнительную кровать для сына? / Nam mogli by postavit’ dopolnitel’nuju krovat’ dlja syna? |
Ich möchte ein Gitterbett für mein Baby. | Мне нужна детская кроватка для малыша. / Mne nuzhna detskaja krovatka dlja malysha. |
Ist im Zimmer eine Klimaanlage? | В номере есть кондиционер? / V nomere est’ kondicioner? |
In allen Zimmern ist eine Klimaanlage. | Все номера оснащены кондиционерами. / Все номера с кондиционированным воздухом. / Vse nomera osnaweny kondicionerami. / Vse nomera s kondicionirovannym vozduhom. |
Alle Zimmer haben Zentralheizung.. | Во всех номерах есть центральное отопление. / Vo vseh nomerah est’ central’noe otoplenie. |
Alle Zimmer sind Nichtraucherzimmer. | Все номера для некурящих. / Vse nomera dlja nekurjawih. |
Ist das Zimmer mit Teppichboden? | В номере есть ковры? / V nomere est’ kovry? |
Hat das Zimmer einen Balkon? | В моём номере есть балкон? / V mojom nomere est’ balkon? |
Gibt es im Zimmer eine Dusche? | В моём номере есть душ? / V mojom nomere est’ dush? |
Ist in jedem Hotelzimmer ein Satellitenfernsehen? | Спутниковое телевидение есть в каждом номере отеля? / Sputnikovoe televidenie est’ v kazhdom nomere otelja? |
Gibt es im Zimmer Kabelfernsehen? | В номере есть кабельное телевидение? / V nomere est’ kabel’noe televidenie? |
In allen Zimmern gibt es Bettwäsche, Kissen und Decken. | Во всех номерах есть постельное бельё, подушки и одеяла. / Vo vseh nomerah est’ postel’noe bel’jo, podushki i odejala. |
Das Bett ist besonders angenehm. | Кровать очень удобная. / Krovat’ ochen’ udobnaja. |
| |
Mahlzeiten | Питание / Pitanie |
Wollen Sie ein Zimmer mit Vollpension oder Halbpension? | Вы хотите номер с полным или полупансионом? / Vy hotite nomer s polnym ili polupansionom? |
Ich will ein Zimmer ohne Mahlzeiten. | Я хочу номер без питания. / Ja hochu nomer bez pitanija. |
Ich möchte eine Übernachtung mit Frühstück reservieren. | Я бы хотел(а) забронировать “номер плюс завтрак”. / Ja by hotel(a) zabronirovat’ “nomer pljus zavtrak”. |
| |
Aufenthaltsdauer | Длительность пребывания / Dlitel’nost’ prebyvanija |
Wieviele Nächte haben Sie vor, da zu bleiben? | На сколько суток вы планируете здесь остановиться? / Na skol’ko sutok vy planiruete zdes’ ostanovit’sja? |
Für wielange wollen Sie das Zimmer? | Как на долго вы хотите номер? / Kak na dolgo vy hotite nomer? |
Für wieviel Nächte? | На сколько суток? / Na skol’ko sutok? |
Bis wann wollen Sie in unserem Hotel bleiben? | До какого числа вы планируете остановиться в нашем отеле? / Do kakogo chisla vy planiruete ostanovit’sja v nashem otele? |
Ich möchte ein Zimmer für eine Woche. | Я бы хотел(а) номер на неделю. / Ja by hotel(a) nomer na nedelju. |
Wir bleiben mindestens drei Nächte. | Мы пробудем по меньшей мере трое суток. / My probudem po men’shej mere troe sutok. |
Ich bleibe nur zwei Nächte. | Я останусь только на двое суток. / Ja ostanus’ tol’ko na dvoe sutok. |
Wir würden gerne noch eine Nacht bleiben. | Мы бы хотели остаться ещё на одну ночь. / My by hoteli ostat’sja ewjo na odnu noch’. |
Ich will bis Freitag bleiben. | Я хочу остановиться до пятницы. / Ja hochu ostanovit’sja do pjatnicy. |
Bleibst du lange? | Вы остановитесь на долго? / Vy ostanovites’ na dolgo? |
Ich bleib nicht lange. | Я остановлюсь ненадолго. / Ja ostanovljus’ nenadolgo. |
Ich weiss nicht, wielange ich bleibe. | Я не знаю, как долго я пробуду. / Ja ne znaju, kak dolgo ja probudu. |
Könnten wir eiin Doppelzimmer für nur eine Nacht haben? | Можно нам снять номер на двоих только на одну ночь? / Mozhno nam snjat’ nomer na dvoih tol’ko na odnu noch’? |
Wir brauchen ein Zimmer mit Klimaanlage für eine Woche. | Нам нужен номер с кондиционером на неделю. / Nam nuzhen nomer s kondicionerom na nedelju. |
| |
Weiteres | Другое / Drugoe |
Wie kann ich Sie erreichen? Wie kann ich mit Ihnen in Verbindung treten? | Как я могу с вами связаться? / Kak ja mogu s vami svjazat’sja? |
Von wo können wir die Schlüssel abholen? | Где мы можем забрать ключи? / Gde my mozhem zabrat’ kljuchi? |
Ich hole unsere Schlüssel von der Rezeption ab. | Я заберу наши ключи в регистратуре (у администратора). / Ja zaberu nashi kljuchi v registrature (u administratora). |
Wo kann ich sie abgeben? | Где я могу его вернуть? / Gde ja mogu ego vernut’? |
Wir müssen uns eine Zeitlang anstellen. | Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. |
Hast du einen internationalen Studentenausweis? | У вас есть международный студенческий билет? / U vas est’ mezhdunarodnyj studencheskij bilet? |
Bis wann kann ich meine Reservierung stornieren? | До какого числа я могу отменить свой заказ? / Do kakogo chisla ja mogu otmenit’ svoj zakaz? |
Wie kann ich meine Reservierung stornieren? | Как я могу отменить свой заказ? / Kak ja mogu otmenit’ svoj zakaz? |