Juhlapäivät
Национальные праздники / Nacional’nye prazdniki
 
 
Miten suomalaiset juhlivat Juhannusta? Как финны отмечают праздник середины лета? / Kak finny otmechjut prazdnik serediny leta?
Menemme kesämökillemme järven rannalle Juhannusaattona.Мы поедем на нашу дачу у озера на кануне праздника середины лета. / My poedem na nashu dachu u ozera na kanune prazdnika serediny leta.
On ensimmäinen Adventtipäivä.Это первое Пришествие. / Jeto pervoe Prishestvie.
Missä aiot viettää joulun?Где мы будем встречать Рождество? / Gde my budem vstrechat’ Rozhdestvo?
Saatko (Saatteko) lahjat jouluaattona vai joulupäivänä?Вы дарите подарки в день Рождества или на кануне? / Vy darite podarki v den’ Rozhdestva ili na kanune?
Käymme vanhempieni luona Tapaninpäivänä, 26. päivä joulukuuta.Мы поедем в к моим родителям в день родественных подарков, 26-го декабря. / My poedem v k moim roditeljam v den’ rodestvennyh podarkov, 26-go dekabrja.
Hyvää Joulua!С Рождеством! / S Rozhdestvom!
Joulupukki asuu Lapissa, Pohjois-Suomessa.Санта Клаус живёт в Лапландии на севере Финляндии. / Santa Klaus zhivjot v Laplandii na severe Finljandii.
Onnellista Uutta Vuotta!С Новым годом! / S Novym godom!
Mitä suunnitelmia sinulla (teillä) on Uuden Vuoden Aatoksi (Aatolle)?Какие у вас планы в канун Нового года? / Kakie u vas plany v kanun Novogo goda?
Nyt on Uuden Vuoden päivä, ensimmäinen päivä tammikuuta.Сегодня Новый год, 1-е января. / Segodnja Novyj god, 1-e janvarja.
Milloin on kiinalainen Uusi Vuosi?Когда наступает новый год по китайскому календарю? / Kogda nastupaet novyj god po kitajskomu kalendarju?
Loppiainen on kristillinen juhla tammikuun kuudentena (6. päivänä).Богоявление – это христианский праздник в день 6-го января. / Bogojavlenie – jeto hristianskij prazdnik v den’ 6-go janvarja.
Hyvää ystävänpäivää!С Днём Святого Валентина! / S Dnjom Svjatogo Valentina!
Juhlitteko Palmusunnuntaita jotenkin?Вы как-нибудь отмечаете Пальмовое (Вербное) воскресенье? / Vy kak-nibud’ otmechaete Pal’movoe (Verbnoe) voskresen’e?
Hyvää pääsiäistä!С праздником Пасхи! / S prazdnikom Pashi!
Onko Kiirastorstaina iltamessua?Есть ли вечерняя служба в Страстной четверг? / Est’ li vechernjaja sluzhba v Strastnoj chetverg?
Onneksi Pitkäperjantai ja Toinen Pääsiäispäivä (Pääsiäismaanantai) ovat virallisia vapaapäiviä.К счастью, Страстная пятница и Пасхальный понедельник это национальные праздники. / K schast’ju, Strastnaja pjatnica i Pashal’nyj ponedel’nik jeto nacional’nye prazdniki.
Teitkö (Teittekö) jotain hassua Aprillipäivänä?Вы делали что-нибудь смешное 1-го апреля? / Vy delali chto-nibud’ smeshnoe 1-go aprelja?
Milloin on maanne itsenäisyyspäivä?Когда День Независимости твоей (вашей) страны? / Kogda Den’ Nezavisimosti tvoej (vashej) strany?
Miten juhlitte Vappua, toukokuun ensimmäistä päivää?Как вы празднуете Первое мая? / Kak vy prazdnuete Pervoe maja?
Onko Työväenpäivä virallinen vapaapäivä?День труда это национальный праздник? / Den’ truda jeto nacional’nyj prazdnik?
Käyn isoäitini luona Äitienpäivänä.Я навещаю свою бабушку в День матери. / Ja navewaju svoju babushku v Den’ materi.
Mitä teit (teitte) Isänpäivänä?Что ты (вы) делал(и) в День отца? / Chto ty (vy) delal(i) v Den’ otca?
Juhlitteko Halloweeniä?Вы праздновали Хэллоуин? / Vy prazdnovali Hjellouin?
Meillä oli upea päivällinen (illallinen) Kiitospäivänä.У нас был праздничный ужин в День благодарения. / U nas byl prazdnichnyj uzhin v Den’ blagodarenija.
Milloin on Ramadan tänä vuonna?Когда в этом году рамадан? / Kogda v jetom godu ramadan?
Yom Kippur ja Hanukkah ovat syksyllä.Йом Кипур и Ханукка празднуются осенью. / Jom Kipur i Hanukka prazdnujutsja osen’ju.

 

Study Room