Laiva, Vene, Autolautta | ||
Корабль, лодка, паром / Korabl’, lodka, parom | ||
Missä on satama? | Где находится порт? / Gde nahoditsja port? | |
Mistä satamasta se laiva lähtee? | Из какого порта отплывает корабль? / Iz kakogo porta otplyvaet korabl’? | |
Hätätilanteessa menkää ystävällisesti kannelle 6 (kuusi) välittömästi! | В случае непредвиденной ситуации, пожалуйста, немедленно пройдите на палубу номер шесть (6,) / V sluchae nepredvidennoj situacii, pozhalujsta, nemedlenno projdite na palubu nomer shest’ (6,) | |
Tarvitsetko oksennuspussin? | Вам нужен гигиенический пакет? / Vam nuzhen gigienicheskij paket? | |
Olkaa hyvä ja menkää tuolla olevaan neuvontapisteeseen! | Пожалуйста, пройдите к тому справочному столу. / Pozhalujsta, projdite k tomu spravochnomu stolu. | |
Meillä on asuntovaunu mukana. | У нас с собой дом-автофургон. / U nas s soboj dom-avtofurgon. | |
Autokannelle pääsy kielletty | На палубы-автостоянки проход запрещён. / Na paluby-avtostojanki prohod zaprewjon. | |
Missä pelastusveneet ovat? | Где находятся спасательные шлюпки? / Gde nahodjatsja spasatel’nye shljupki? | |
Voisitko auttaa minua tämän pelastusliivin kanssa? | Вы не могли бы помочь мне с этим спасательным жилетом, пожалуйста? / Vy ne mogli by pomoch’ mne s jetim spasatel’nym zhiletom, pozhalujsta? | |
Tarkistakaa, missä hyttinne kokoontumisasema on. | Пожалуйста, проверьте, где находится место сбора вашей каюты. / Pozhalujsta, prover’te, gde nahoditsja mesto sbora vashej kajuty. | |
Kapteenin gaalaillallinen tarjoillaan kannella 8 (kahdeksan) tänä iltana. | Капитанский праздничный ужин будет подан сегодня вечером на палубе номер восемь (8). / Kapitanskij prazdnichnyj uzhin budet podan segodnja vecherom na palube nomer vosem’ (8). |