Perhe & Ystävät :: Семья и Друзья / Sem’ja i druz’ja
Perhe Семья / Sem’ja
Kerro perheestäsi!Расскажи мне о своей семье! / Rasskazhi mne o svoej sem’e!
Missä perheesi (perheenne) on?Где твоя семья? / Gde tvoja sem’ja?
Tämä on perheeni.Это моя семья. / Jeto moja sem’ja.
  
VanhemmatРодители / Roditeli
(Minä) olen täällä vanhempieni kanssa.Я тут с родителями. / Ja tut s roditeljami.
Vanhempani ovat tuolla.Мои родители тут. / Moi roditeli tut.
Tämä on äitini.Это моя мать. / Jeto moja mat’.
Tämä on isäni.Это мой отец. / Jeto moj otec.
Isäni nimi on John. Isäni on nimeltään John.Моего отца зовут Джон. Имя моего отца – Джон. / Moego otca zovut Dzhon. Imja moego otca – Dzhon.
Onko äitisi täällä?Твоя мать (мама) тут? / Tvoja mat’ (mama) tut?
(Minä) olen isäpuoli.Я отчим. / Ja otchim.
(Minä) olen äitipuoli.Я мачеха. / Ja macheha.
Minkänimisiä vanhempasi ovat? Mitkä ovat vanhempiesi nimet?Как зовут твоих родителей? / Kak zovut tvoih roditelej?
  
IsovanhemmatБабушка и дедушка / Babushka i dedushka
Vierailetko usein isovanhempiesi luona?Ты часто навещаешь свих бабушку и дедушку? / Ty chasto naveschaesh’ svoih babushku i dedushku?
Isoisäni ja isoäitini asuvat meidän vieressä.Мои дедушка и бабушка живут рядом с нами. / Moi dedushka i babushka zhivut rjadom s nami.
  
Aviopuolisot ja avioliittoСупруги и брак / Suprugi i brak
Oletko naimaton (“sinkku”) vai naimisissa?Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?
(Minä) olen naimaton (“sinkku”).Я не женат (не замужем) / Ja ne zhenat (ne zamuzhem)
(Minä) olen vielä naimaton (“sinkku”).Я все еще не женат (не замужем). / Ja vse esche ne zhenat (ne zamuzhem).
Onko hän vielä naimaton (“sinkku”)?Он (она) все еще не женат (не замужем)? / On (ona) vse esche ne zhenat (ne zamuzhem)?
He eivät ole vielä naimisissa.Они еще не поженились. / Oni esche ne pozhenilis’.
Jack meni kihloihin morsiamensa kanssa viime syksynä.Он только что обручился со своей невестой прошлой осенью. / On tol’ko chto obruchilsja so svoej nevestoj proshloj osen’ju.
Menen naimisiin kesäkuussa.Я женюсь (выйду замуж) в июне. / Ja zhenjus’ (vyjdu zamuzh) v ijune.
Hän asuu yhdessä sulhasensa Johnin kanssa.Она живет вместе со своим женихом Джоном. / Ona zhivet vmeste so svoim zhenihom Dzhonom.
Tämä on vaimoni (aviovaimoni), Maria.Это моя жена Мария. / Jeto moja zhena Marija.
Tämä on mieheni (aviomieheni), John.Это ой муж Джон. / Jeto oj muzh Dzhon.
Minä ja aviomieheni olemme häämatkalla.У нас с мужем медовый месяц. (Мы с мужем в свадебном путешествии.) / U nas s muzhem medovyj mesjac. (My s muzhem v svadebnom puteshestvii.)
Meillä oli upeaa (mahtavaa, todella kivaa) häämatkallamme.Мы прекрасно провели  время в медовый месяц (в свадебном путешествии). / My prekrasno proveli  vremja v medovyj mesjac (v svadebnom puteshestvii).
Vaimoni ja minä itse olemme Valenciasta.Моя жена и я из Валенсии. / Moja zhena i ja iz Valensii.
Vaimoni saapuu myöhemmin.Моя жена приедет позже. / Moja zhena priedet pozzhe.
Oletko naimisissa?Ты женат (замужем)? / Ty zhenat (zamuzhem)?
Oletteko naimisissa?Вы женаты (замужем)? / Vy zhenaty (zamuzhem)?
(Minä) olen naimisissa.Я женат (замужем). / Ja zhenat (zamuzhem).
En ole naimisissa.Я не женат (не замужем). / Ja ne zhenat (ne zamuzhem).
Avioliittoni on onnellinen.Я счастлив(а) в браке. / Ja schastliv(a) v brake.
Onko hän eronnut?Он разведен? / On razveden?
Hän on eronnut.Она разведена. / Ona razvedena.
(Minä) olen asumuserossa.Я живу отдельно от жены (мужа). / Ja zhivu otdel’no ot zheny (muzha).
Aviopuolisoni ja minä olemme asumuserossa.Моя супруга и я живем отдельно. / Moja supruga i ja zhivem otdel’no.
Avioliittoni on mennyttä (on päättynyt).Моему браку пришел конец. / Moemu braku prishel konets.
(Minä) olen mennyt uudelleen naimisiin.Я вновь женился (вышла замуж). / Ja vnov’ zhenilsja (vyshla zamuzh).
Minulla on lapsia ensimmäisestä avioliitostani.У меня есть дети от первого брака. / U menja est’ deti ot pervogo braka.
Hän on ex-mieheni (ex-puolisoni).Он мой бывший муж. / On moj byvshij muzh.
(Minä) olen leski.Я вдова. / Ja vdova.
(Minä) olen leski.Я вдовец. / Ja vdovets.
  
Asua yhdessäЖить вместе / Zhit’ vmeste
Asutteko yhdessä?Вы живёте вмeсте? / Vy zhivjote vmeste?
Hän asuu kanssani.Он/Она живёт со мной. / On/Ona zhivjot so mnoj.
Asumme yhdessä.Мы живём вместе. / My zhivjom vmeste.
Hän asuu yhdessä poikakaverinsa kanssa.Она живёт со своим парнем. / Ona zhivjot so svoim parnem.
Tämä on kumppanini (partnerini, elämänkumppanini).Это мой гражданский муж. / Jeto moj grazhdanskij muzh.
Tämä on kumppanini (partnerini, elämänkumppanini).Это моя гражданская жена. / Jeto moja grazhdanskaja zhena.
  
SisaruksetБратья и сёстры / Brat’ja i sjostry
Onko sinulla siskoja tai veljiä?У тебя есть сёстры или братья? / U tebja est’ sjostry ili brat’ja?
Kuinka monta veljeä sinulla on?Сколько у тебя братьев? / Skol’ko u tebja brat’ev?
Millaisia veljesi ja siskosi ovat?Как выглядят твои братья и сёстры? / Kak vygljadjat tvoi brat’ja i sjostry?
Mikä siskosi nimi on?Как зовут твою сестру? / Kak zovut tvoju sestru?
Veljeni nimi on John.Моего брата зовут Джон. / Moego brata zovut Dzhon.
Tämä on veljeni.Это мой брат. / Jeto moj brat.
Hän on veljeni.Он мой брат. / On moj brat.
Tämä on siskoni.Это моя сестра. / Jeto moja sestra.
Hän on siskoni.Она моя сестра. / Ona moja sestra.
Kuinka vanha siskosi on?Сколько лет твоей сестре? / Skol’ko let tvoej sestre?
Minulla on (yksi) veli.У меня есть брат (один брат). / U menja est’ brat (odin brat).
Minulla ei ole veljeä.У меня нет брата. / U menja net brata.
Minulla on (yksi) sisko.У меня есть сестра (одна сестра). / U menja est’ sestra (odna sestra).
Minulla ei ole siskoa.У меня нет сестры. / U menja net sestry.
Siskoni on tuolla.Моя сестра там. / Moja sestra tam.
Minulla on (yksi) siskopuoli.У меня есть сводная сестра (единокровная сестра). / U menja est’ svodnaja sestra (edinokrovnaja sestra).
Minulla on (yksi) velipuoli.У меня есть сводный брат (единокровный брат). / U menja est’ svodnyj brat (edinokrovnyj brat).
Minä olen seitsemäntoista (17) ja veljeni on yksitoista (11).Мне семнадцать (17), а моему брату одиннадцать (11). / Mne semnadtsat’ (17), a moemu bratu odinnadtsat’ (11).
  
LapsetДети / Deti
Onko sinulla lapsia?У тебя есть дети? / U tebja est’ deti?
Onko Teillä lapsia?У вас есть дети? / U vas est’ deti?
Onko Teillä lapsenlapsia?У вас есть внуки? / U vas est’ vnuki?
Kuinka monta (Montako) lasta sinulla on?Сколько у тебя детей? / Skol’ko u tebja detej?
Kuinka monta (Montako) lasta Teillä on?Сколько у Вас детей? / Skol’ko u Vas detej?
Kuinka vanhoja lapsesi ovat?Сколько лет твоим детям? / Skol’ko let tvoim detjam?
Kuinka vanha poikasi (poikanne) on?Сколько лет твоему сыну? / Skol’ko let tvoemu synu?
Kuinka vanha tyttösi (tyttönne) on?Сколько лет твоей дочери? / Skol’ko let tvoej docheri?
Minulla on yksi (1) poika.У меня один (1) сын (мальчик). / U menja odin (1) syn (mal’chik).
Minulla on 12-vuotias tytär (tyttö).У меня есть 12-летняя дочь (девочка). / U menja est’ 12-letnjaja doch’ (devochka).
Meillä on kaksi (2) lasta.У меня двое (2) детей. / U menja dvoe (2) detej.
Heillä on kaksi (2) tytärtä.У них двое (2) дочерей. / U nih dvoe (2) docherej.
Lapseni ovat kymmenen (10) ja seitsemän (7) vuotta vanhoja.Моим детям по десять (10) и семь (7) лет. / Moim detjam po desjat’ (10) i sem’ (7) let.
Lapseni ovat jo aikuisia.Мои дети уже совершеннолетние (выросли). / Moi deti uzhe sovershennoletnie (vyrosli).
Tarvitsen lapsenvahdin lapselleni.Мне нужна няня для моего ребёнка. / Mne nuzhna njanja dlja moego rebjonka.
Tämä on poikani John.Это мой сын Джон. / Jeto moj syn Dzhon.
Tämä on tyttäreni Maria.Это моя дочь Мария. / Jeto moja doch’ Marija.
Hänellä on pieni tytär.У нее маленькая дочь. / U nee malen’kaja doch’.
Poikamme lastentarha on kotimme lähellä.Детский сад нашего сына рядом с нашим домом. / Detskij sad nashego syna rjadom s nashim domom.
Tyttäreni syntyi toukokuun seitsemäntenä (päivänä) / seitsemäs päivä toukokuuta.Моя дочь родилась седьмого (7-ого) мая/ в мае 7-ого числа. / Moja doch’ rodilas’ sed’mogo (7-ogo) maja/ v mae 7-ogo chisla.
Hän on ainoa lapsi.Он единственный ребенок. / On edinstvennyj rebenok.
Haluaisin saada lapsen / vauvan.Я хотел(а) бы иметь ребенка/малыша. / Ja hotel(a) by imet’ rebenka/malysha.
Onko lapsille leikkipaikkaa (leikkihuonetta)?Есть игровая комната для детей? / Est’ igrovaja komnata dlja detej?
Rannan lähellä on iso leikkikenttä.Около пляжа есть большая игровая площадка . / Okolo pljazha est’ bol’shaja igrovaja ploschadka .
  
SukulaisetРодственники / Rodstvenniki
Olemme serkkuja (serkukset).Мы  двоюродные братья (сёстры). / My  dvojurodnye brat’ja (sjostry).
Minulla ei ole serkkuja.У меня нет двоюродных братьев (сестер). / U menja net dvojurodnyh brat’ev (sester).
Tätini on tuolla.Моя тётя тут. / Moja tjotja tut.
Setäni menee naimisiin ensi kesänä.Мой дядя женится следующим летом. / Moj djadja zhenitsja sledujuschim letom.
Hän on enoni.Он мой дядя. / On moj djadja.
Maria on anoppini ja Miguel on appiukkoni (appeni).Мария моя свекровь, а Мигель мой свёкор. / Marija moja svekrov’, a Migel’ moj svjokor.
Onko hän miniäsi?Она твоя невестка (сноха)? / Ona tvoja nevestka (snoha)?
Hän on hyvä vävy (vävypoika).Он хороший зять. / On horoshij zjat’.
Hän on kälyni.Она моя невестка (золовка). / Ona moja nevestka (zolovka).
Hän on lankoni.Он мой зять (шурин). / On moj zjat’ (shurin).
Ketkä ovat kummivanhempasi?Кто твои крестные родители? / Kto tvoi krestnye roditeli?
Hän on minun ainoa kummilapseni.Он мой единственный крестник. / On moj edinstvennyj krestnik.
Maria on kummitätini.Мария моя крёстная мать. / Marija moja krjostnaja mat’.
Piditkö Kummisetä-elokuvista?Тебе понравилось кино “Крёстный отец”? / Tebe ponravilos’ kino “Krjostnyj otec”?
  
  
Ystävät ja tuttavatДрузья и знакомые / Druz’ja i znakomye
Olen yksin, minun ystäväni menivät jo takaisin hotellille.Я сам по себе, мои друзья уже вернулись в гостиницу. / Ja sam po sebe, moi druz’ja uzhe vernulis’ v gostinicu.
Tämä on poikaystäväni (poikakaverini).Это мой парень. / eJto moj paren’.
Tämä on tyttöystäväni.Это моя девушка. / Jeto moja devushka.
Onko sinulla poikaystävää?У тебя есть парень? / U tebja est’ paren’?
Onko sinulla tyttöystävää?У тебя есть девушка? / U tebja est’ devushka?
Rakastan poikaystävääni.Я люблю своего парня. / Ja ljublju svoego parnja.
Rakastan tyttöystävääni.Я люблю свою девушку. / Ja ljublju svoju devushku.
Minulla ei ole tyttöystävää tällä hetkellä.У меня на данный момент нет девушки. / U menja na dannyj moment net devushki.
John on naapurini.Джон мой сосед. / Dzhon moj sosed.
Onko teillä kivat naapurit?У тебя хорошие соседи? / U tebja horoshie sosedi?
Onko John lapsuudenystäväsi?Джон друг твоего детства (твой друг детства)? / Dzhon drug tvoego detstva (tvoj drug detstva)?
Maria on lapsuudenystäväni.Мария подруга моего детства (моя подруга детства). / Marija podruga moego detstva (moja podruga detstva).
Hän on työkaverini (kollegani).Он мой коллега. / On moj kollega.
Hän on työkaverini (kollegani).Она моя коллега. / Ona moja kollega.
Hän on koulukaverini.Он мой школьный друг (школьный приятель). / On moj shkol’nyj drug (shkol’nyj prijatel’).

 

Study Room