Ruokakauppa :: Гастроном / Gastronom
 
 
Ruokakauppa Продовольственный магазин / Prodovol’stvennyj magazin
Pääsemmekö paikalliseen ruokakauppaan jalan (kävellen)?Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom?
Avatkaa laukkunne, kiitos.Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.
Mitä vaihtoehtoja teillä on?Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor?
Pienemmät ruokakaupat ovat auki myös sunnuntaisin.Малые продовольственные магазины работают также и в воскресенье. / Malye prodovol’stvennye magaziny rabotajut takzhe i v voskresen’e.
Tuolla on alkoholiliike.Вот продавец из винного отдела. / Vot prodavec iz vinnogo otdela.
Onko tässä ostoskeskuksessa herkkukauppaa?В торговом центре продаются деликатесы? / V torgovom centre prodajutsja delikatesy?
Mene tuohon kalakauppaan, jos haluat tuoretta kalaa.Если нужна свежая рыба, иди в эту рыбную лавку. / Esli nuzhna svezhaja ryba, idi v jetu rybnuju lavku.
Missä on konditoria tai leipomo?Где находится булочная или магазин свежей выпечки? / Gde nahoditsja bulochnaja ili magazin svezhej vypechki?
Mene ostamaan puoli kiloa lihaa lihakaupasta.Сходи и купи полкило мяса в мясном магазине. / Shodi i kupi polkilo mjasa v mjasnom magazine.
Tori on auki sunnuntaisin.Рынок работает по воскресеньям. / Rynok rabotaet po voskresen’jam.
Ostin sen terveysruokakaupasta.Я купил(а) это в магазине здорового питания. / Ja kupil(a) jeto v magazine zdorovogo pitanija.
Onko teillä mitään vauvanruokaa?У вас есть детское питание? / U vas est’ detskoe pitanie?
Ostin kaksi kiloa perunoita tuosta vihanneskaupasta.Я купил(а) два килограмма картошки в этом овощном магазине. / Ja kupil(a) dva kilogramma kartoshki v jetom ovownom magazine.
Ostitko kolmesataa (300) grammaa sianlihaa?Ты купил(а) триста (300) грамм свинины? / Ty kupil(a) trista (300) gramm svininy?
Kaksi litraa omenamehua, kiitos.Два литра яблочного сока, пожалуйста. / Dva litra jablochnogo soka, pozhalujsta.
Tarvitsetko tusinan kananmunia?Вам нужен десяток  яиц?  / Vam nuzhen desjatok  jaic? 
Puoli tusinaa on tarpeeksi.Полдесятка достаточно. / Poldesjatka dostatochno.
Voitko ostaa minulle six-packin olutta?Ты (вы) не мог(ли) бы купить мне упаковку из шести банок пива? / Ty (vy) ne mog(li) by kupit’ mne upakovku iz shesti banok piva?
Otammeko laatikkoviinin vai vain yhden viinipullon?Возьмём ящик вина или только одну бутылку? / Voz’mjom jawik vina ili tol’ko odnu butylku?
 
 
 
Ruoanlaitto Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi
Tulkaa pöytään! Tulkaa syömään!Пожалуйста, к столу! / Pozhalujsta, k stolu!
Hän laittaa hyvää ruokaa.Он хорошо готовит. / On horosho gotovit.
Se pitäisi säilyttää huoneenlämmössä.Это нужно хранить при комнатной температуре. / Jeto nuzhno hranit’ pri komnatnoj temperature.
Tämä ruoka pitäisi säilyttää jääkaapissa.Эти продукты нужно хранить в холодильнике. / Jeti produkty nuzhno hranit’ v holodil’nike.
Voinko lämmittää vauvanruoan mikrossa (mikroaaltouunissa)?Можно подогреть детское питание в микроволновке? / Mozhno podogret’ detskoe pitanie v mikrovolnovke?
Minun täytyy (tarvitsee) ostaa keittiötarvikkeita.Мне нужно купить кое-какие кухонные принадлежности. / Mne nuzhno kupit’ koe-kakie kuhonnye prinadlezhnosti.
Onko teillä kotitekoisia (kotona valmistettuja) keksejä (pikkuleipiä)?У тебя есть домашнее печенье? / U tebja est’ domashnee pechen’e?
  
Kodinkoneet ja laitteetБытовая техника / Bytovaja tehnika
Liesi, Hellaкухонная плита / kuhonnaja plita
uuniпечь; духовка / pech’; duhovka
leivinuuniпечь; духовка / pech’; duhovka
Jääkaappiхолодильник / holodil’nik
Pakastinморозильник / morozil’nik
Vedenkeitinчайник / chajnik
Kahvinkeitinкофеварка / kofevarka
tehosekoitinблендер / blender
  
Astiat & aterimet (ruokailuvälineet)Посуда и ножевые изделия / Posuda i nozhevye izdelija
Missä ovat lautaset?Где тарелки? / Gde tarelki?
Veitset ja haarukat ovat täällä.Ножи и вилки здесь. / Nozhi i vilki zdes’.
Haluaisin ostaa lusikoita ja teelusikoita.Я бы хотел(а) купить столовые и чайные ложки. / Ja by hotel(a) kupit’ stolovye i chajnye lozhki.
Missä ovat mukit ja kupit?Где кружки и чашки? / Gde kruzhki i chashki?
Miten kauniit kristallilasit!Какие красивые хрустальные бокалы! / Kakie krasivye hrustal’nye bokaly!
Tämä on kallis posliiniastiasto.Это дорогой китайский сервиз. / Jeto dorogoj kitajskij serviz.
Onko se posliinia?Это фарфор? / Jeto farfor?
Käytä tätä kattilaa.Возьми этот горшок. / Voz’mi jetot gorshok.
Tuo on hyvä kasari.Это хорошая кастрюля. / Jeto horoshaja kastrjulja.
Tarvitsen paistinpannun.Мне нужна сковорода. / Mne nuzhna skovoroda.
Haluatko pannun emalista (emalisena) vai ruostumattomasta teräksestä?Ты (вы) хочешь (хотите) эмалированую кастрюлю или кастрюлю из нержавеющей стали? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) jemalirovanuju kastrjulju ili kastrjulju iz nerzhavejuwej stali?
Se on kuparinen (kuparista).Это из меди. / Jeto iz medi.
Ostin leipäkorin.Я купил(а) корзинку для хлеба. / Ja kupil(a) korzinku dlja hleba.
Onko sinulla leivinlautaa?У тебя есть доска для теста? / U tebja est’ doska dlja testa?
Ostan pullonavaajan matkamuistoksi.Я куплю открывалку для бутылок как сувенир. / Ja kuplju otkryvalku dlja butylok kak suvenir.
En löydä viinipullonavaajaa.Я не могу найти штопор. / Ja ne mogu najti shtopor.
Minkälaisen kulhon (maljan) tarvitsette?Какая миска тебе (вам) нужна? / Kakaja miska tebe (vam) nuzhna?
Tarvitsen ison boolimaljan.Мне нужна чаша для пунша. / Mne nuzhna chasha dlja punsha.
Se on kiva salaattikulho.Это красивая салатница. / Jeto krasivaja salatnica.
Tarvitsen esiliinan.Мне нужен фартук. / Mne nuzhen fartuk.
Uunipelti (leivinpelti) on kuuma.Противень горячий. / Protiven’ gorjachij.
En tarvitse leivinkiveä.Мне не нужен камень для выпечки. / Mne ne nuzhen kamen’ dlja vypechki.
Ruokalappu olisi tarpeellinen.Слюнявчик пригодится. / Sljunjavchik prigoditsja.
  
RuoanvalmistusПриготовление пищи / Prigotovlenie pischi
paloiteltuрубить / rubit’
kuutioituнарезанный кубиками / narezannyj kubikami
kuorittuочищенный от кожуры / ochiwennyj ot kozhury
täytettyс начинкой / s nachinkoj
poistaa luut / ruodotосвободить от костей / osvobodit’ ot kostej
marinoituзамаринованный / zamarinovannyj
maustettuприправленный / pripravlennyj
sekoittaa (ainekset keskenään)смешивать / smeshivat’
vatkataвзбивать / vzbivat’
kiehauttaaбланшировать / blanshirovat’
keittääварить / varit’
keitettyвареный / varenyj
liekitetty, flambeerattuфламбе / flambe
friteerattu, uppopaistettuжареный во фритюре, жареный / zharenyj vo fritjure, zharenyj
paistettuжареный / zharenyj
paistaa uunissaвыпекать (запекать) в духовке / vypekat’ (zapekat’) v duhovke
uunissa paistettu (kypsytetty)печёный / pechjonyj
hauduttaaтушить / tushit’
kypsyttää (lihaa, juustoa, viiniä)выдерживать (мясо, сыр, вино) / vyderzhivat’ (mjaso, syr, vino)
jäädytettyохлаждённый / ohlazhdjonnyj
glaseerattuглазированный / glazirovannyj
sokeroituзасахаренный / zasaharennyj
leivitettyобваленный в сухарях / obvalennyj v suharjah
leivittääпанировать / panirovat’
sokeroidut/hillotut marjatзасахаренные ягоды / zasaharennye jagody
poltettu sokeriжжёный сахар / zhzhjonyj sahar
kuorrutusсахарная глазурь / saharnaja glazur’
suurustaa, sakeuttaaзагустеть / zagustet’
suuruste, sakeutusaineвяжущее / vjazhuwee
pullottaaразливать в бутылки / razlivat’ v butylki
grillattuжареный на гриле / zharenyj na grile
Grillauskausi on alkanut!Барбекю началось! / Barbekju nachalos’!
Mitä haluaisit (haluaisitte) grillata?Что бы ты (вы) хотел(и) зажарить? / Chto by ty (vy) hotel(i) zazharit’?
  
  
JuomatНапитки / Napitki
juoman sekoittaminen tehosekoittimessaсмешивание коктейля / smeshivanie koktejlja
juoman ravistaminenвзбалтывание коктейля / vzbaltyvanie koktejlja
juoman hämmentäminenразмешивание коктейля / razmeshivanie koktejlja

 

Study Room