Ruokakauppa :: Гастроном / Gastronom | ||
Ruokakauppa | Продовольственный магазин / Prodovol’stvennyj magazin | |
Pääsemmekö paikalliseen ruokakauppaan jalan (kävellen)? | Мы можем дойти в местный продовольственный магазин пешком? / My mozhem dojti v mestnyj prodovol’stvennyj magazin peshkom? | |
Avatkaa laukkunne, kiitos. | Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta. | |
Mitä vaihtoehtoja teillä on? | Какой у вас есть выбор? / Kakoj u vas est’ vybor? | |
Pienemmät ruokakaupat ovat auki myös sunnuntaisin. | Малые продовольственные магазины работают также и в воскресенье. / Malye prodovol’stvennye magaziny rabotajut takzhe i v voskresen’e. | |
Tuolla on alkoholiliike. | Вот продавец из винного отдела. / Vot prodavec iz vinnogo otdela. | |
Onko tässä ostoskeskuksessa herkkukauppaa? | В торговом центре продаются деликатесы? / V torgovom centre prodajutsja delikatesy? | |
Mene tuohon kalakauppaan, jos haluat tuoretta kalaa. | Если нужна свежая рыба, иди в эту рыбную лавку. / Esli nuzhna svezhaja ryba, idi v jetu rybnuju lavku. | |
Missä on konditoria tai leipomo? | Где находится булочная или магазин свежей выпечки? / Gde nahoditsja bulochnaja ili magazin svezhej vypechki? | |
Mene ostamaan puoli kiloa lihaa lihakaupasta. | Сходи и купи полкило мяса в мясном магазине. / Shodi i kupi polkilo mjasa v mjasnom magazine. | |
Tori on auki sunnuntaisin. | Рынок работает по воскресеньям. / Rynok rabotaet po voskresen’jam. | |
Ostin sen terveysruokakaupasta. | Я купил(а) это в магазине здорового питания. / Ja kupil(a) jeto v magazine zdorovogo pitanija. | |
Onko teillä mitään vauvanruokaa? | У вас есть детское питание? / U vas est’ detskoe pitanie? | |
Ostin kaksi kiloa perunoita tuosta vihanneskaupasta. | Я купил(а) два килограмма картошки в этом овощном магазине. / Ja kupil(a) dva kilogramma kartoshki v jetom ovownom magazine. | |
Ostitko kolmesataa (300) grammaa sianlihaa? | Ты купил(а) триста (300) грамм свинины? / Ty kupil(a) trista (300) gramm svininy? | |
Kaksi litraa omenamehua, kiitos. | Два литра яблочного сока, пожалуйста. / Dva litra jablochnogo soka, pozhalujsta. | |
Tarvitsetko tusinan kananmunia? | Вам нужен десяток яиц? / Vam nuzhen desjatok jaic? | |
Puoli tusinaa on tarpeeksi. | Полдесятка достаточно. / Poldesjatka dostatochno. | |
Voitko ostaa minulle six-packin olutta? | Ты (вы) не мог(ли) бы купить мне упаковку из шести банок пива? / Ty (vy) ne mog(li) by kupit’ mne upakovku iz shesti banok piva? | |
Otammeko laatikkoviinin vai vain yhden viinipullon? | Возьмём ящик вина или только одну бутылку? / Voz’mjom jawik vina ili tol’ko odnu butylku? | |
Ruoanlaitto | Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi | |
Tulkaa pöytään! Tulkaa syömään! | Пожалуйста, к столу! / Pozhalujsta, k stolu! | |
Hän laittaa hyvää ruokaa. | Он хорошо готовит. / On horosho gotovit. | |
Se pitäisi säilyttää huoneenlämmössä. | Это нужно хранить при комнатной температуре. / Jeto nuzhno hranit’ pri komnatnoj temperature. | |
Tämä ruoka pitäisi säilyttää jääkaapissa. | Эти продукты нужно хранить в холодильнике. / Jeti produkty nuzhno hranit’ v holodil’nike. | |
Voinko lämmittää vauvanruoan mikrossa (mikroaaltouunissa)? | Можно подогреть детское питание в микроволновке? / Mozhno podogret’ detskoe pitanie v mikrovolnovke? | |
Minun täytyy (tarvitsee) ostaa keittiötarvikkeita. | Мне нужно купить кое-какие кухонные принадлежности. / Mne nuzhno kupit’ koe-kakie kuhonnye prinadlezhnosti. | |
Onko teillä kotitekoisia (kotona valmistettuja) keksejä (pikkuleipiä)? | У тебя есть домашнее печенье? / U tebja est’ domashnee pechen’e? | |
Kodinkoneet ja laitteet | Бытовая техника / Bytovaja tehnika | |
Liesi, Hella | кухонная плита / kuhonnaja plita | |
uuni | печь; духовка / pech’; duhovka | |
leivinuuni | печь; духовка / pech’; duhovka | |
Jääkaappi | холодильник / holodil’nik | |
Pakastin | морозильник / morozil’nik | |
Vedenkeitin | чайник / chajnik | |
Kahvinkeitin | кофеварка / kofevarka | |
tehosekoitin | блендер / blender | |
Astiat & aterimet (ruokailuvälineet) | Посуда и ножевые изделия / Posuda i nozhevye izdelija | |
Missä ovat lautaset? | Где тарелки? / Gde tarelki? | |
Veitset ja haarukat ovat täällä. | Ножи и вилки здесь. / Nozhi i vilki zdes’. | |
Haluaisin ostaa lusikoita ja teelusikoita. | Я бы хотел(а) купить столовые и чайные ложки. / Ja by hotel(a) kupit’ stolovye i chajnye lozhki. | |
Missä ovat mukit ja kupit? | Где кружки и чашки? / Gde kruzhki i chashki? | |
Miten kauniit kristallilasit! | Какие красивые хрустальные бокалы! / Kakie krasivye hrustal’nye bokaly! | |
Tämä on kallis posliiniastiasto. | Это дорогой китайский сервиз. / Jeto dorogoj kitajskij serviz. | |
Onko se posliinia? | Это фарфор? / Jeto farfor? | |
Käytä tätä kattilaa. | Возьми этот горшок. / Voz’mi jetot gorshok. | |
Tuo on hyvä kasari. | Это хорошая кастрюля. / Jeto horoshaja kastrjulja. | |
Tarvitsen paistinpannun. | Мне нужна сковорода. / Mne nuzhna skovoroda. | |
Haluatko pannun emalista (emalisena) vai ruostumattomasta teräksestä? | Ты (вы) хочешь (хотите) эмалированую кастрюлю или кастрюлю из нержавеющей стали? / Ty (vy) hochesh’ (hotite) jemalirovanuju kastrjulju ili kastrjulju iz nerzhavejuwej stali? | |
Se on kuparinen (kuparista). | Это из меди. / Jeto iz medi. | |
Ostin leipäkorin. | Я купил(а) корзинку для хлеба. / Ja kupil(a) korzinku dlja hleba. | |
Onko sinulla leivinlautaa? | У тебя есть доска для теста? / U tebja est’ doska dlja testa? | |
Ostan pullonavaajan matkamuistoksi. | Я куплю открывалку для бутылок как сувенир. / Ja kuplju otkryvalku dlja butylok kak suvenir. | |
En löydä viinipullonavaajaa. | Я не могу найти штопор. / Ja ne mogu najti shtopor. | |
Minkälaisen kulhon (maljan) tarvitsette? | Какая миска тебе (вам) нужна? / Kakaja miska tebe (vam) nuzhna? | |
Tarvitsen ison boolimaljan. | Мне нужна чаша для пунша. / Mne nuzhna chasha dlja punsha. | |
Se on kiva salaattikulho. | Это красивая салатница. / Jeto krasivaja salatnica. | |
Tarvitsen esiliinan. | Мне нужен фартук. / Mne nuzhen fartuk. | |
Uunipelti (leivinpelti) on kuuma. | Противень горячий. / Protiven’ gorjachij. | |
En tarvitse leivinkiveä. | Мне не нужен камень для выпечки. / Mne ne nuzhen kamen’ dlja vypechki. | |
Ruokalappu olisi tarpeellinen. | Слюнявчик пригодится. / Sljunjavchik prigoditsja. | |
Ruoanvalmistus | Приготовление пищи / Prigotovlenie pischi | |
paloiteltu | рубить / rubit’ | |
kuutioitu | нарезанный кубиками / narezannyj kubikami | |
kuorittu | очищенный от кожуры / ochiwennyj ot kozhury | |
täytetty | с начинкой / s nachinkoj | |
poistaa luut / ruodot | освободить от костей / osvobodit’ ot kostej | |
marinoitu | замаринованный / zamarinovannyj | |
maustettu | приправленный / pripravlennyj | |
sekoittaa (ainekset keskenään) | смешивать / smeshivat’ | |
vatkata | взбивать / vzbivat’ | |
kiehauttaa | бланшировать / blanshirovat’ | |
keittää | варить / varit’ | |
keitetty | вареный / varenyj | |
liekitetty, flambeerattu | фламбе / flambe | |
friteerattu, uppopaistettu | жареный во фритюре, жареный / zharenyj vo fritjure, zharenyj | |
paistettu | жареный / zharenyj | |
paistaa uunissa | выпекать (запекать) в духовке / vypekat’ (zapekat’) v duhovke | |
uunissa paistettu (kypsytetty) | печёный / pechjonyj | |
hauduttaa | тушить / tushit’ | |
kypsyttää (lihaa, juustoa, viiniä) | выдерживать (мясо, сыр, вино) / vyderzhivat’ (mjaso, syr, vino) | |
jäädytetty | охлаждённый / ohlazhdjonnyj | |
glaseerattu | глазированный / glazirovannyj | |
sokeroitu | засахаренный / zasaharennyj | |
leivitetty | обваленный в сухарях / obvalennyj v suharjah | |
leivittää | панировать / panirovat’ | |
sokeroidut/hillotut marjat | засахаренные ягоды / zasaharennye jagody | |
poltettu sokeri | жжёный сахар / zhzhjonyj sahar | |
kuorrutus | сахарная глазурь / saharnaja glazur’ | |
suurustaa, sakeuttaa | загустеть / zagustet’ | |
suuruste, sakeutusaine | вяжущее / vjazhuwee | |
pullottaa | разливать в бутылки / razlivat’ v butylki | |
grillattu | жареный на гриле / zharenyj na grile | |
Grillauskausi on alkanut! | Барбекю началось! / Barbekju nachalos’! | |
Mitä haluaisit (haluaisitte) grillata? | Что бы ты (вы) хотел(и) зажарить? / Chto by ty (vy) hotel(i) zazharit’? | |
Juomat | Напитки / Napitki | |
juoman sekoittaminen tehosekoittimessa | смешивание коктейля / smeshivanie koktejlja | |
juoman ravistaminen | взбалтывание коктейля / vzbaltyvanie koktejlja | |
juoman hämmentäminen | размешивание коктейля / razmeshivanie koktejlja |