Yleistä ostoksilla
В общем о покупках / V obzem o pokupkah
 
 
Mennään ostoksille! Пойдём за покупками! / Pojdjom za pokupkami!
Paras ostosalue on vanhassa kaupungissa.Лучше всего делать покупки в старом городе. / Luchshe vsego delat’ pokupki v starom gorode.
Haluaisitko mennä torille (markkinoille)?Ты (вы) хотел(ли) бы пойти на рынок? / Ty (vy) hotel(li) by pojti na rynok?
Tiedän kivan pienen lahjatavarakaupan.Я знаю симпатичный маленький магазин подарков. / Ja znaju simpatichnyj malen’kij magazin podarkov.
Missä on lähin supermarket?Где ближайший супермаркет? / Gde blizhajshij supermarket?
Menimme ostoksille kolmeksi tunniksi.Мы ходили по магазинам три часа. / My hodili po magazinam tri chasa.
  
Mitä haluat?Что вы хотите? / Chto vy hotite?
Mitä haluat?Что ты хочешь? / Chto ty hochesh’?
Mitä haluatte?Что вы хотите? / Chto vy hotite?
Minkä haluat?Как(ой/ую/ое) ты хочешь? / Kak(oj/uju/oe) ty hochesh’?
Minkä haluatte?Как(ой/ую/ое) вы хотите? / Kak(oj/uju/oe) vy hotite?
Mitkä haluat?Какие ты хочешь? / Kakie ty hochesh’?
Mitkä haluatte?Какие вы хотите? / Kakie vy hotite?
Haluaisin ostaa jotain.Я бы хотел(а) купить что-нибудь. / Ja by hotel(a) kupit’ chto-nibud’.
Haluaisitko ostaa jotain?Ты бы хотел купить что-нибудь? / Ty by hotel kupit’ chto-nibud’?
Haluaisitteko ostaa jotain?Вы бы хотели купить что-нибудь? / Vy by hoteli kupit’ chto-nibud’?
Haluaisitko ostaa tämän?Ты бы хотел купить это? / Ty by hotel kupit’ jeto?
Haluaisitteko ostaa sen?Вы бы хотели купить это? / Vy by hoteli kupit’ jeto?
Kummasta pidät enemmän?Что тебе (вам) больше нравиться? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja?
Kummasta pidät enemmän: tästä vai tuosta?Что тебе (вам) больше нравиться: это или то? / Chto tebe (vam) bol’she nravit’sja: jeto ili to?
Mitä vaihtoehtoja teillä on?Что у вас есть на выбор? / Chto u vas est’ na vybor?
Minkä värin haluaisit (haluaisitte)?Какой цвет вы бы хотели? / Kakoj cvet vy by hoteli?
Mikä väri (Minkä värinen) se on?Какого это цвета? / Kakogo jeto cveta?
Haluaisitko (Haluaisitteko) jotain muuta?Вы бы хотели что-нибудь ещё? / Vy by hoteli chto-nibud’ ewjo?
Jotain muuta?Что-нибудь ещё? / Chto-nibud’ ewjo?
Siinä kaikki, kiitos.Это всё, спасибо. / Jeto vsjo, spasibo.
Siinä kaikki, ei muuta.Это всё, больше ничего. / Jeto vsjo, bol’she nichego.
Otan sen.Я возьму это. / Ja voz’mu jeto.
  
Avoinna / SuljettuОткрыто / Закрыто / Otkryto / Zakryto
Auki / AvoinnaОткрыто / Otkryto
Kiinni / SuljettuЗакрыто / Zakryto
Mihin aikaan avaatte?Когда вы открываетесь? / Kogda vy otkryvaetes’?
Tiedättekö, milloin tavaratalo on auki?Вы знаете, когда открывается универмаг? / Vy znaete, kogda otkryvaetsja univermag?
Milloin kaupat ovat auki?Когда открываются магазины? / Kogda otkryvajutsja magaziny?
Kaupat ovat avoinna maanantaista perjantaihin.Магазины работают с понедельника по пятницу. / Magaziny rabotajut s ponedel’nika po pjatnicu.
Kaupat ovat avoinna aamuyhdeksästä (kello yhdeksästä) iltakuuteen (kello kahdeksaantoista).Магазины работают с 9 утра до 6 вечера. / Magaziny rabotajut s 9 utra do 6 vechera.
Oletteko avoinna (auki) sunnuntaina?Вы работаете в воскресенье? / Vy rabotaete v voskresen’e?
Milloin (Mihin aikaan) ostoskeskus aukeaa?Когда (Во сколько) открывается торговый центр (комплекс)? / Kogda (Vo skol’ko) otkryvaetsja torgovyj centr (kompleks)?
Onko matkamuistomyymälä auki koko päivän?Магазин сувениров работает целый день. / Magazin suvenirov rabotaet celyj den’.
Mitkä ovat paikallisen kirjaston aukioloajat?Какие часы работы местной библиотеки? / Kakie chasy raboty mestnoj biblioteki?
Milloin (Mihin aikaan) postitoimisto menee kiinni?Когда (Во сколько) закрывается почта? / Kogda (Vo skol’ko) zakryvaetsja pochta?
Mihin aikaan se menee kiinni?Во сколько они закрываются? / Vo skol’ko oni zakryvajutsja?
Mihin aikaan suljette?Когда вы закрываетесь? / Kogda vy zakryvaetes’?
Onko se suljettu (kiinni) lounaan ajan (ajaksi)?Они закрываются на обед? / Oni zakryvajutsja na obed?
Omistaja tulee takaisin puolessa tunnissa (puolen tunnin kuluttua/päästä).Хозяин вернётся через полчаса. / Hozjain vernjotsja cherez polchasa.
Arvoisat asiakkaat, suljemme kymmenen minuutin kuluttua.Уважаемые покупатели, мы закрываемся через десять (10) минут. / Uvazhaemye pokupateli, my zakryvaemsja cherez desjat’ (10) minut.
Tuo vaatekauppa ei ole nyt auki.Магазин одежды сейчас закрыт. / Magazin odezhdy sejchas zakryt.
Valitettavasti tämä pieni lelukauppa on jo kiinni.К сожалению, этот маленький магазин игрушек уже закрыт. / K sozhaleniju, jetot malen’kij magazin igrushek uzhe zakryt.
  
MuutaДругое / Drugoe
Tarvitsetko (Tarvitsetteko) verovapausasiakirjoja (verovapausdokumentteja, verovapauslomakkeita)?Вам нужны документы об освобождении от уплаты налогов? / Vam nuzhny dokumenty ob osvobozhdenii ot uplaty nalogov?
En tilannut näitä tuotteita.Я не заказывал(а) эти товары. / Ja ne zakazyval(a) jeti tovary.
Anteeksi, nyt on minun vuoroni.Извините, сейчас моя очередь. / Izvinite, sejchas moja ochered’.
Minä vain katselen.Я просто осматриваюсь. / Ja prosto osmatrivajus’.
Avatkaa laukkunne, kiitos.Откройте ваши сумки, пожалуйста. / Otkrojte vashi sumki, pozhalujsta.
Tämä kori on liian pieni, tarvitsen ostoskärryt.Эта корзина слишком маленькая, мне нужна тележка. / Jeta korzina slishkom malen’kaja, mne nuzhna telezhka.
Tarvitsetko (Tarvitsetteko) muovikassin (muovipussin)?Вам нужен пластиковый пакет? / Vam nuzhen plastikovyj paket?
Pidän enemmän paperikasseista (paperipusseista).Я предпочитаю бумажные пакеты. / Ja predpochitaju bumazhnye pakety.

 

Study Room