Yöelämä :: Ночная жизнь / Nochnaja zhizn’ | ||
Yökerhot | Ночные клубы / Nochnye kluby | |
Voisitko (Voisitteko) ehdottaa meille baaria, jonne mennä lauantai-iltana? | Ты (вы) може(шь/те) предложить нам бар, куда можно сходить в субботу вечером? / Ty (vy) mozhe(sh’/te) predlozhit’ nam bar, kuda mozhno shodit’ v subbotu vecherom? | |
Onko tuossa ravintolassa sisäänpääsymaksu? | В этом ресторане нужно платить за вход? / V jetom restorane nuzhno platit’ za vhod? | |
Millaiset (Minkälaiset) ihmiset menevät tuohon yökerhoon? | Какие люди ходят в этот ночной клуб? / Kakie ljudi hodjat v jetot nochnoj klub? | |
Millaista (Minkälaista) musiikkia tuossa diskossa soitetaan? | Какую музыку крутят на этой дискотеке? / Kakuju muzyku krutjat na jetoj diskoteke? | |
Miten minun pitäisi pukeutua casinoon? | Как мне нужно одеться для казино? / Kak mne nuzhno odet’sja dlja kazino? | |
Pidämme (Järjestämme) juhlat meillä (meidän kotonamme). | Мы организуем вечеринку у нас (дома). / My organizuem vecherinku u nas (doma). | |
Kummasta pidät enemmän? | Что тебе больше нравиться? / Chto tebe bol’she nravit’sja? | |
Hän oli iloinen saadessaan mennä ulos perjantai-iltana. | Он был рад, что ему разрешили сходить куда-нибудь в пятницу вечером. / On byl rad, chto emu razreshili shodit’ kuda-nibud’ v pjatnicu vecherom. | |
Meidän täytyy jonottaa hetki (vähän aikaa). | Нам придётся немного постоять в очереди. / Nam pridjotsja nemnogo postojat’ v ocheredi. | |
Haluaisin mennä diskoon. | Я бы хотел(а) сходить на дискотеку. / Ja by hotel(a) shodit’ na diskoteku. | |
Kenen kanssa olet? | С кем ты идёшь? / S kem ty idjosh’? | |
Odotatko (Odotatteko) jotakuta? | Ты (вы) ждё(шь/те) кого-то? / Ty (vy) zhdjo(sh’/te) kogo-to? | |
Olen ystävän kanssa. | Я с другом (подругой). / Ja s drugom (podrugoj). | |
Odotan ystävääni. | Я жду своего друга (свою подругу). / Ja zhdu svoego druga (svoju podrugu). | |
Etsin ystävääni. | Я ищу своего друга ( свою подругу). / Ja iwu svoego druga ( svoju podrugu). | |
Minun täytyy löytää ystäväni. | Мне нужно найти своего друга ( свою подругу). / Mne nuzhno najti svoego druga ( svoju podrugu). | |
Olen yksin. | Я один (одна). / Ja odin (odna). | |
Flirtti | Флирт / Flirt | |
Näytät kivalta! | Ты классно выглядишь! / Ty klassno vygljadish’! | |
Näytät kauniilta! | Ты красивая! / Ty krasivaja! | |
Saanko suudella sinua? | Можно тебя поцеловать? / Mozhno tebja pocelovat’? | |
Haluaisitko mennä tanssimaan? | Не хотите потанцевать? / Ne hotite potancevat’? | |
Saanko luvan? | Можно? / Mozhno? | |
Voinko tanssia kanssasi? | Можно с тобой (вами) потанцевать? / Mozhno s toboj (vami) potancevat’? | |
Mielelläni! | С удовольствием! / S udovol’stviem! | |
Ei kiitos. | Нет, спасибо. / Net, spasibo. | |
Tanssit tosi hyvin! | Ты (вы) очень хорошо танцуе(шь/те). / Ty (vy) ochen’ horosho tancue(sh’/te). | |
Tykkään tanssia. Pidän tanssimisesta. | Мне нравиться танцевать. / Mne nravit’sja tancevat’. | |
Kiitos illasta! | Спасибо за вечер! / Spasibo za vecher! | |
Minun täytyy lähteä pian. | Мне скоро нужно уходить. / Mne skoro nuzhno uhodit’. | |
Olen pahoillani, mutta minun täytyy mennä nyt. | Извини(те), но мне сейчас нужно уходить. / Izvini(te), no mne sejchas nuzhno uhodit’. | |
Miksi lähdet? | Почему ты (вы) уходи(шь/те)? / Pochemu ty (vy) uhodi(sh’/te)? | |
Miksi sinun täytyy lähteä nyt? | Почему тебе (вам) нужно уходить? / Pochemu tebe (vam) nuzhno uhodit’? | |
Jää tänne kanssani! | Пожалуйста, останься со мной. / Pozhalujsta, ostan’sja so mnoj. | |
Lähden, koska minulla on kiire. | Я ухожу, потому что я спешу. / Ja uhozhu, potomu chto ja speshu. | |
Menen kotiin nyt. | Я ухожу домой. / Ja uhozhu domoj. | |
Saanko puhelinnumerosi? | Можно твой (ваш) номер телефона? / Mozhno tvoj (vash) nomer telefona? | |
Oli kiva puhua kanssasi. | Было приятно с тобой \(вами) разговаривать. / Bylo prijatno s toboj \(vami) razgovarivat’. | |
Tupakointi | Курение / Kurenie | |
Poltatko? Poltatteko? | Ты (вы) кури(шь/те)? / Ty (vy) kuri(sh’/te)? | |
Saanko polttaa täällä? | Можно здесь курить? / Mozhno zdes’ kurit’? | |
Haittaako, jos poltan täällä? | Не возражаете, если я закурю. / Ne vozrazhaete, esli ja zakurju. | |
Otatko tupakan, Maria? | Хочешь сигарету, Мария? / Hochesh’ sigaretu, Marija? | |
Ei kiitos. / Ei kiitos, en polta. | Нет, спасибо. / Спасибо, я не курю. / Net, spasibo. / Spasibo, ja ne kurju. | |
Kyllä kiitos! | Да, спасибо. / Da, spasibo. | |
Tupakointi kielletty. | Курение запрещено. / Kurenie zapreweno. | |
Juomat | Напитки / Napitki | |
Voinko (Saanko) ostaa sinulle juoman (drinkin)? | Могу я купить тебе (вам) выпить? / Mogu ja kupit’ tebe (vam) vypit’? | |
Haluaisin juoman (drinkin). | Я бы хотел(а) что-нибудь выпить. / Ja by hotel(a) chto-nibud’ vypit’. | |