| Acordar un encuentro :: Prendre rendez-vous |
| |
| |
| ¿Vendrás con nosotros? | | Tu viens avec nous? |
| ¿Vendrás conmigo? | Tu viens avec moi? |
| ¿Vendrás con nosotros? | Tu viens avec nous? |
| ¿Vendrá (usted) con nosotros? | Vous venez avec nous? |
| ¿Vendrá (usted) con nosotros? | Vous venez avec nous? |
| ¿Puedo venir contigo?¿Puedo acompañarte? | Puis-je me joindre à toi? |
| ¿Puedo venir con usted?¿Puedo acompañarle? | Puis-je me joindre à vous? |
| ¿Querría venir con nosotros?¿Querría acompañarnos? | Voulez-vous vous joindre à nous? |
| ¿Querrías ir al cine conmigo? | Tu viens au cinéma avec moi? |
| ¿Puedes (Puede) venir con nosotros de fiesta esta noche? | Pouvez-vous vous (peux tu) joindre à nous à la fête ce soir? |
| ¿Puedes (Puede) venir con nosotros de compras? | Pouvez-vous (peux tu) aller faire des courses avec nous? |
| ¿Querrías venir conmigo a almorzar? | Voulez-vous vous (veux tu) joindre à moi à déjeuner? |
| Me gustaría ir a la playa contigo,¿Puedes venir? | Je voudrais (J’aimerais) aller à la plage avec toi; peux-tu venir? |
| ¿Puedo traer a mi hermana a la fiesta? | Peux je prendre ma sœur avec moi à la fête? |
| Me gustaría ir a la fiesta contigo,¿Te va bien? ¿Aceptas? | Je voudrais aller à la fête avec toi. D’accord? |
| | |
| ¿Cuándo nos vemos? ¿Cuándo quedamos? | Quand nous retrouvons-nous? |
| ¿Nos podemos ver mañana otra vez? | Pouvons nous nous rencontrer demain? |
| ¿Nos podríamos ver después del almuerzo? | Pourrions nous nous rencontrer demain après déjeuner? |
| ¿Está usted libre mañana por la mañana? | Est-ce que vous êtes (tu es) libre demain matin? |
| ¿Está él libre esta noche? | Est-ce que il est libre ce soir? |
| ¿Quieres ir allí el martes o el miércoles? | Tu souhaites y aller mardi ou mercredi? |
| ¡Nos vemos dentro de media hora!¡Nos vemos al cabo de media hora! | On se rencontre dans une heure! |
| ¡Nos vemos otra vez después del almuerzo! | On se reverra après déjeuner! |
| ¡Nos vemos a las siete! | On se voit à sept heures |
| ¡Nos vemos mañana! | À demain! |
| ¿Podrás venir? | Tu peux venir? |
| No puedo, estoy ocupado (ocupada). | Je ne peux pas venir, je suis pressé. |
| ¿No puedes venir antes? | Tu ne peux pas venir plus tôt? |
| ¿Podríamos quedar para más tarde? | Nous pouvons nous rencontrer plus tard? |
| Hoy no puedo ¿Pero quedamos para mañana? | Je ne peux pas venir aujourd’hui, et demain? |
| | |
| ¿Dónde nos vemos? ¿Dónde quedamos? | Où nous retrouvons-nous? |
| ¿Dónde nos podemos encontrar ? | Où pouvons nous nous retrouver? |
| Te espero delante del museo ¿Té va bien? | J’attends devant le musée, d’accord? |
| ¡Nos vemos delante del restaurante! | On se voit devant le restaurant! |
| ¡Nos vemos en el bar! | On se voit au bar! |
| | |
| Invitación | Invitation |
| ¿Os (Les) puedo invitar a cenar a casa esta noche? | Puis-je vous inviter à dîner chez nous ce soir? |
| Me gustaría invitarte con tu familia a comer/cenar en mi casa. | Je voudrais inviter vous et votre famille à dîner chez nous. |
| Es un placer (gusto) invitarles a la fiesta. | J’ai le plaisir de vous inviter à la fête. |
| Es un placer (gusto) ser invitado a su casa.. | C’est un honneur d’être invité (invitée) chez vous. |
| ¡Gracias por la invitación! | Merci pour l’invitation! |
| ¡Muchísimas gracias por la invitación! | Merci beaucoup pour l’invitation! |
| ¡Gracias por invitarnos! | Merci de nous avoir inviter! |
| Lo siento mucho, pero no puedo venir. | Je suis désolé (navré), mais je ne peux pas venir. |
| Lo siento mucho, pero ya tengo otros planes. | Je suis désolé, mais j’ai d’autres projets |