Acordar un encuentro :: Prendre rendez-vous | ||
¿Vendrás con nosotros? | Tu viens avec nous? | |
¿Vendrás conmigo? | Tu viens avec moi? | |
¿Vendrás con nosotros? | Tu viens avec nous? | |
¿Vendrá (usted) con nosotros? | Vous venez avec nous? | |
¿Vendrá (usted) con nosotros? | Vous venez avec nous? | |
¿Puedo venir contigo?¿Puedo acompañarte? | Puis-je me joindre à toi? | |
¿Puedo venir con usted?¿Puedo acompañarle? | Puis-je me joindre à vous? | |
¿Querría venir con nosotros?¿Querría acompañarnos? | Voulez-vous vous joindre à nous? | |
¿Querrías ir al cine conmigo? | Tu viens au cinéma avec moi? | |
¿Puedes (Puede) venir con nosotros de fiesta esta noche? | Pouvez-vous vous (peux tu) joindre à nous à la fête ce soir? | |
¿Puedes (Puede) venir con nosotros de compras? | Pouvez-vous (peux tu) aller faire des courses avec nous? | |
¿Querrías venir conmigo a almorzar? | Voulez-vous vous (veux tu) joindre à moi à déjeuner? | |
Me gustaría ir a la playa contigo,¿Puedes venir? | Je voudrais (J’aimerais) aller à la plage avec toi; peux-tu venir? | |
¿Puedo traer a mi hermana a la fiesta? | Peux je prendre ma sœur avec moi à la fête? | |
Me gustaría ir a la fiesta contigo,¿Te va bien? ¿Aceptas? | Je voudrais aller à la fête avec toi. D’accord? | |
¿Cuándo nos vemos? ¿Cuándo quedamos? | Quand nous retrouvons-nous? | |
¿Nos podemos ver mañana otra vez? | Pouvons nous nous rencontrer demain? | |
¿Nos podríamos ver después del almuerzo? | Pourrions nous nous rencontrer demain après déjeuner? | |
¿Está usted libre mañana por la mañana? | Est-ce que vous êtes (tu es) libre demain matin? | |
¿Está él libre esta noche? | Est-ce que il est libre ce soir? | |
¿Quieres ir allí el martes o el miércoles? | Tu souhaites y aller mardi ou mercredi? | |
¡Nos vemos dentro de media hora!¡Nos vemos al cabo de media hora! | On se rencontre dans une heure! | |
¡Nos vemos otra vez después del almuerzo! | On se reverra après déjeuner! | |
¡Nos vemos a las siete! | On se voit à sept heures | |
¡Nos vemos mañana! | À demain! | |
¿Podrás venir? | Tu peux venir? | |
No puedo, estoy ocupado (ocupada). | Je ne peux pas venir, je suis pressé. | |
¿No puedes venir antes? | Tu ne peux pas venir plus tôt? | |
¿Podríamos quedar para más tarde? | Nous pouvons nous rencontrer plus tard? | |
Hoy no puedo ¿Pero quedamos para mañana? | Je ne peux pas venir aujourd’hui, et demain? | |
¿Dónde nos vemos? ¿Dónde quedamos? | Où nous retrouvons-nous? | |
¿Dónde nos podemos encontrar ? | Où pouvons nous nous retrouver? | |
Te espero delante del museo ¿Té va bien? | J’attends devant le musée, d’accord? | |
¡Nos vemos delante del restaurante! | On se voit devant le restaurant! | |
¡Nos vemos en el bar! | On se voit au bar! | |
Invitación | Invitation | |
¿Os (Les) puedo invitar a cenar a casa esta noche? | Puis-je vous inviter à dîner chez nous ce soir? | |
Me gustaría invitarte con tu familia a comer/cenar en mi casa. | Je voudrais inviter vous et votre famille à dîner chez nous. | |
Es un placer (gusto) invitarles a la fiesta. | J’ai le plaisir de vous inviter à la fête. | |
Es un placer (gusto) ser invitado a su casa.. | C’est un honneur d’être invité (invitée) chez vous. | |
¡Gracias por la invitación! | Merci pour l’invitation! | |
¡Muchísimas gracias por la invitación! | Merci beaucoup pour l’invitation! | |
¡Gracias por invitarnos! | Merci de nous avoir inviter! | |
Lo siento mucho, pero no puedo venir. | Je suis désolé (navré), mais je ne peux pas venir. | |
Lo siento mucho, pero ya tengo otros planes. | Je suis désolé, mais j’ai d’autres projets |