Meinung :: 意见 / 意見 / yì jiàn |
|
|
Meiner (Unserer) Meinung nach … | | 我认为…/我们认为…/我想… / 我認爲…/我們認爲…/我想… / wǒ rèn wéi…/ wǒ men rèn wéi…/ wǒ xiǎng… |
Was meinen Sie / meint ihr (meinst du)? | 你认为如何? / 你認爲如何? / nǐ rèn wéi rú hé? |
Was denken Sie (denkst du) (darüber)? | 你认为这个怎么样? / 你認爲這個怎麽樣? / nǐ rèn wéi zhè gè zěn mo yàng? |
Was sind seine (ihre) Vor- und Nachteile (Plus und Minus)? | 这个好在哪里,坏在哪里呢? / 這個好在哪里,壞在哪里呢? / zhè gè hǎo zài nǎ lǐ,huài zài nǎ lǐ ne? |
Meiner Meinung nach ist dieser Service besonders nützlich! | 我认为这个服务非常有帮助! / 我認爲這個服務非常有幫助! / wǒ rèn wéi zhè gè fú wù fēi cháng yǒu bāng zhù! |
Das ist meine Meinung. | 这是我的看法。 / 這是我的看法。 / zhè shì wǒ de kàn fǎ。 |
Meiner Meinung nach ist es notwendig. | 在我看来,这很有必要。 / 在我看來,這很有必要。 / zài wǒ kàn lái,zhè hěn yǒu bì yào。 |
Meiner Meinung nach war es nicht sehr klug. | 你让我说啊,我觉得那很不智。 / 你讓我說啊,我覺得那很不智。 / nǐ ràng wǒ shuō a,wǒ jué de nà hěn bù zhì。 |
Ehrlich gesagt, mag ich seine (ihre) Freunde nicht. | 说实话(对你),我不喜欢他的朋友。 / 說實話(對你),我不喜歡他的朋友。 / shuō shí huà(duì nǐ),wǒ bù xǐ huān tā de péng yǒu。 |
Meiner Meinung nach ist es der beste Film. | 就我而言,这是最好的电影。 / 就我而言,這是最好的電影。 / jiù wǒ ér yán,zhè shì zuì hǎo de diàn yǐng。 |
Ich bin derselben Meinung. Ich denke ebenso. | 我也这么觉得/我持相同意见。 / 我也這麽覺得/我持相同意見。 / wǒ yě zhè mo jué de/ wǒ chí xiāng tóng yì jiàn。 |
| |
| |
| |
Ich würde gerne… Ich möchte… | 我想…/我希望… / 我想…/我希望… / wǒ xiǎng…/ wǒ xī wàng… |
Ich hätte gerne einen Tisch für zwei. | 我们两位。 / 我們兩位。 / wǒ men liǎng wèi。 |
Ich hätte gerne etwas Süßes (Essbares)! | 我想吃甜食。 / 我想吃甜食。 / wǒ xiǎng chī tián shí。 |
Ich würde gerne mit dir (mit Ihnen, mit euch) dorthin fahren. | 我想和你一起去那里旅游! / 我想和你一起去那裏旅遊! / wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ qù nà lǐ lǚ yóu! |
Er möchte meine Eltern kennen lernen. | 他想和我的父母见面。 / 他想和我的父母見面。 / tā xiǎng hé wǒ de fù mǔ jiàn miàn。 |
Möchtest du mit uns heute eine Rundfahrt machen? | 你今天想和我们一起参加观光行程吗? / 你今天想和我們一起參加觀光行程嗎? / nǐ jīn tiān xiǎng hé wǒ men yī qǐ cān jiā guān guāng xíng chéng ma? |
Möchten Sie mit uns heute eine Rundfahrt machen? | 你今天想和我们一起参加观光行程吗? / 你今天想和我們一起參加觀光行程嗎? / nǐ jīn tiān xiǎng hé wǒ men yī qǐ cān jiā guān guāng xíng chéng ma? |
| |
Ich will… | 我想… / 我想… / wǒ xiǎng… |
Willst du mit Bahn oder Bus dorthin fahren? | 你想怎么去那?坐火车还是大巴? / 你想怎麽去那?坐火車還是大巴? / nǐ xiǎng zěn mo qù nà?zuò huǒ chē hái shì dà bā? |
Ich will es (das) machen. | 我想这么做。 / 我想這麽做。 / wǒ xiǎng zhè mo zuò。 |
Sie wollen mit uns kommen. | 他们想和我们一起去。 / 他們想和我們一起去。 / tā men xiǎng hé wǒ men yī qǐ qù。 |
Ich will dich. | 我需要你! / 我需要你! / wǒ xū yào nǐ! |
| |
| |
| |
Eine gute Idee! | 好主意! / 好主意! / hǎo zhǔ yì! |
Gut! | 好! / 好! / hǎo! |
Super! | 太棒了!那真是太棒了! / 太棒了!那真是太棒了! / tài bàng le!nà zhēn shì tài bàng le! |
Eine gute Idee! | 好主意!那是个好主意! / 好主意!那是個好主意! / hǎo zhǔ yì!nà shì gè hǎo zhǔ yì! |
Gerne! | 我太荣幸了! / 我太榮幸了! / wǒ tài róng xìng le! |
Gerne! | 我们太荣幸了! / 我們太榮幸了! / wǒ men tài róng xìng le! |
Danke, sehr gerne. | 谢谢,我太荣幸了! / 謝謝,我太榮幸了! / xiè xiè,wǒ tài róng xìng le! |
Stimmt! Genau so! | 一点没错! / 一點沒錯! / yī diǎn méi cuò! |
Stimmt genau! Wirklich wahr! | 就是那样! / 就是那樣! / jiù shì nà yàng! |
| |
| |
| |
Ich möchte nicht… | 我不想… / 我不想… / wǒ bù xiǎng… |
Ich will nicht. | 我不想那么做。我不想。 / 我不想那麽做。我不想。 / wǒ bù xiǎng nà mo zuò。wǒ bù xiǎng。 |
Ich will nicht dorthin gehen. | 我不想去那里。 / 我不想去那裏。 / wǒ bù xiǎng qù nà lǐ。 |
Sie will mich nicht mehr sehen. | 她再也不想见到我。 / 她再也不想見到我。 / tā zài yě bù xiǎng jiàn dào wǒ。 |
Es macht mir nichts. | 我不在乎。 / 我不在乎。 / wǒ bù zài hū。 |
Ich habe keine Lust. | 我不感兴趣。 / 我不感興趣。 / wǒ bù gǎn xìng qù。 |
Es interessiert mich nicht. Kein Interesse. | 我没兴趣。 / 我沒興趣。 / wǒ méi xìng qù。 |
Das kommt nicht in Frage! | 那无关紧要! / 那無關緊要! / nà wú guān jǐn yào! |
Das ist unmöglich. | 不可能! / 不可能! / bù kě néng! |
Auf keinen Fall! | 那和这没关系! / 那和這沒關係! / nà hé zhè méi guān xì! |
Ich mag das nicht | 我不喜欢那样。 / 我不喜歡那樣。 / wǒ bù xǐ huān nà yàng。 |
Ich mag das überhaupt nicht. | 我一点也不喜欢那样。 / 我一點也不喜歡那樣。 / wǒ yī diǎn yě bù xǐ huān nà yàng。 |
Lieber würde ich zum Strand gehen. | 我还不如去沙滩呢。 / 我還不如去沙灘呢。 / wǒ huán bù rú qù shā tān ne。 |
Das ist nicht gerade das, was ich erwartet habe. | 怎么说呢,这和我想的不太一样。 / 怎麽說呢,這和我想的不太一樣。 / zěn mo shuō ne,zhè hé wǒ xiǎng de bù tài yī yàng。 |