Termin vereinbaren :: 预约 / 預約 / yù yuē | ||
Kommst du mit? | 你会和我们一起去吗? / 你會和我們一起去嗎? / nǐ huì hé wǒ men yī qǐ qù ma? | |
Kommst du mit mir? | 你会和我一起去吗?你会来吗? / 你會和我一起去嗎?你會來嗎? / nǐ huì hé wǒ yī qǐ qù ma?nǐ huì lái ma? | |
Kommst du mit uns? | 你会和我们一起去吗?你会来吗? / 你會和我們一起去嗎?你會來嗎? / nǐ huì hé wǒ men yī qǐ qù ma?nǐ huì lái ma? | |
Kommen Sie mit uns? | 你会和我们一起去吗?你会来吗? / 你會和我們一起去嗎?你會來嗎? / nǐ huì hé wǒ men yī qǐ qù ma?nǐ huì lái ma? | |
Kommt ihr mit uns? | 你会和我们一起去吗?你会来吗? / 你會和我們一起去嗎?你會來嗎? / nǐ huì hé wǒ men yī qǐ qù ma?nǐ huì lái ma? | |
Kann ich mit dir kommen? | 我能加入你吗? / 我能加入你嗎? / wǒ néng jiā rù nǐ ma? | |
Kann ich mit Ihnen / euch mitkommen? | 我能和你一起吗? / 我能和你一起嗎? / wǒ néng hé nǐ yī qǐ ma? | |
Möchten Sie / Wollt ihr mit uns mitkommen? | 你想加入我们吗? / 你想加入我們嗎? / nǐ xiǎng jiā rù wǒ men ma? | |
Möchtest du mit mir ins Kino gehen? | 你想和我一起去电影院吗? / 你想和我一起去電影院嗎? / nǐ xiǎng hé wǒ yī qǐ qù diàn yǐng yuàn ma? | |
Kannst du (Können Sie) heute Abend zur Feier / zum Fest mitkommen? | 今晚你能和我们一起去派对吗? / 今晚你能和我們一起去派對嗎? / jīn wǎn nǐ néng hé wǒ men yī qǐ qù pài duì ma? | |
Kannst du (Können Sie) mit uns zum Einkaufen gehen? | 你能和我们一起去买东西吗? / 你能和我們一起去買東西嗎? / nǐ néng hé wǒ men yī qǐ qù mǎi dōng xī ma? | |
Möchtest du (Würden Sie) mit mir zu Mittag essen? | 你赏脸和我共进午餐吗? / 你賞臉和我共進午餐嗎? / nǐ shǎng liǎn hé wǒ gòng jìn wǔ cān ma? | |
Ich würde gerne mit dir zum Strand gehen, kommst du? | 我想和你一起去海滩,你能来吗? / 我想和你一起去海灘,你能來嗎? / wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ qù hǎi tān,nǐ néng lái ma? | |
Darf (kann) ich meine Schwester zur Feier mitnehmen? | 我能带我妹妹/姐姐去派对吗? / 我能帶我妹妹/姐姐去派對嗎? / wǒ néng dài wǒ mèi mèi/ jiě jiě qù pài duì ma? | |
Ich würde gerne mit dir zur Feier (Party) gehen, passt es? | 我想和你一起去派对,可以吗? / 我想和你一起去派對,可以嗎? / wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ qù pài duì,kě yǐ ma? | |
Wann treffen wir uns? | 我们什么时候见面? / 我們什麽時候見面? / wǒ men shén mo shí hòu jiàn miàn? | |
Können wir uns morgen wieder treffen? | 我们明天能再见面吗? / 我們明天能再見面嗎? / wǒ men míng tiān néng zài jiàn miàn ma? | |
Könnten wir uns nach dem Mittagessen treffen? | 午饭后我们可以见面吗? / 午飯後我們可以見面嗎? / wǔ fàn hòu wǒ men kě yǐ jiàn miàn ma? | |
Bist du (Sind sie) morgen früh frei? | 明早你有空吗? / 明早你有空嗎? / míng zǎo nǐ yǒu kōng ma? | |
Ist er heute Abend frei? | 他今晚有空吗? / 他今晚有空嗎? / tā jīn wǎn yǒu kōng ma? | |
Willst du am Dienstag oder Mittwoch hingehen? | 你想周二还是周三去那里? / 你想周二還是周三去那裏? / nǐ xiǎng zhōu èr hái shì zhōu sān qù nà lǐ? | |
Treffen wir uns in einer / bis in einer halben Stunde! | 半小时候后见好吗? / 半小時候後見好嗎? / bàn xiǎo shí hòu hòu jiàn hǎo ma? | |
Treffen wir uns wieder nach dem Mittagessen! | 午饭和再见! / 午飯和再見! / wǔ fàn hé zài jiàn! | |
Treffen wir uns wieder um sieben (sieben Uhr)! | 七点见。 / 七點見。 / qī diǎn jiàn。 | |
Wir treffen (sehen) uns morgen! | 明天见。 / 明天見。 / míng tiān jiàn。 | |
Schaffst du es? | 你能做到吗? / 你能做到嗎? / nǐ néng zuò dào ma? | |
Ich schaffe es nicht. Ich bin in Eile. | 我来不及了,太忙了。 / 我來不及了,太忙了。 / wǒ lái bù jí le,tài máng le。 | |
Kannst du nicht früher? | 你不能早点做完吗? / 你不能早點做完嗎? / nǐ bù néng zǎo diǎn zuò wán ma? | |
Könnten wir uns nicht etwas später treffen? | 我们能晚点见面吗? / 我們能晚點見面嗎? / wǒ men néng wǎn diǎn jiàn miàn ma? | |
Ich schaffe es heute nicht, aber wie wär`s morgen? | 我今天来不及了,明天好吗? / 我今天來不及了,明天好嗎? / wǒ jīn tiān lái bù jí le,míng tiān hǎo ma? | |
Wo treffen wir uns? | 我们在哪里见面? / 我們在哪里見面? / wǒ men zài nǎ lǐ jiàn miàn? | |
Wo können wir uns treffen? | 我们能在哪里见面? / 我們能在哪里見面? / wǒ men néng zài nǎ lǐ jiàn miàn? | |
Ich warte auf dich vor dem Museum, passt es? | 我在博物馆门口等你好吗? / 我在博物館門口等你好嗎? / wǒ zài bó wù guǎn mén kǒu děng nǐ hǎo ma? | |
Treffen wir uns vor dem Restaurant! | 在餐厅前面见。 / 在餐廳前面見。 / zài cān tīng qián miàn jiàn。 | |
Treffen wir uns an der Bar! | 在茶馆里见。 / 在茶館裏見。 / zài chá guǎn lǐ jiàn。 | |
Einladung | 邀请 / 邀請 / yāo qǐng | |
Darf ich Sie heute Abend zum Essen zu uns einladen? | 我想邀请你今晚和我们共进晚餐。 / 我想邀請你今晚和我們共進晚餐。 / wǒ xiǎng yāo qǐng nǐ jīn wǎn hé wǒ men gòng jìn wǎn cān。 | |
Ich möchte dich und deine Familie zu uns zum Essen einladen. | 我想邀请你和你的家人来我们家吃晚饭。 / 我想邀請你和你的家人來我們家吃晚飯。 / wǒ xiǎng yāo qǐng nǐ hé nǐ de jiā rén lái wǒ men jiā chī wǎn fàn。 | |
Es ist mir ein Vergnügen, Sie zum Fest / zur Feier einzuladen | 我很荣幸地邀请你去参加派对。 / 我很榮幸地邀請你去參加派對。 / wǒ hěn róng xìng dì yāo qǐng nǐ qù cān jiā pài duì。 | |
Es ist eine Ehre, in Ihr Haus eingeladen zu werden. | 能来你家是我的荣幸。 / 能來你家是我的榮幸。 / néng lái nǐ jiā shì wǒ de róng xìng。 | |
Danke für die Einladung! | 谢谢你的邀请。 / 謝謝你的邀請。 / xiè xiè nǐ de yāo qǐng。 | |
Vielen Dank für die Einladung! | 非常感谢你的邀请。 / 非常感謝你的邀請。 / fēi cháng gǎn xiè nǐ de yāo qǐng。 | |
Danke, dass Sie uns eingeladen haben! | 谢谢你邀请我们。 / 謝謝你邀請我們。 / xiè xiè nǐ yāo qǐng wǒ men。 | |
Es tut mir leid, aber ich kann nicht kommen. | 对不起,恐怕我来不了了。 / 對不起,恐怕我來不了了。 / duì bù qǐ,kǒng pà wǒ lái bù liǎo le。 | |
Es tut mir leid, aber ich habe schon andere Pläne. | 对不起,我已经有安排了。 / 對不起,我已經有安排了。 / duì bù qǐ,wǒ yǐ jīng yǒu ān pái le。 |
- Willkommen! (DE-ZH)
- Beginne hier (DE-ZH)
- Familie & Freunde (DE-ZH)
- Heim & Sprache (DE-ZH)
- Arbeit (DE-ZH)
- Hobbys & Gesundheit (DE-ZH)
- Kultur & Unterhaltung (DE-ZH)
- Einkaufen (DE-ZH)
- Reisen & Übernachtung (DE-ZH)
- Iß & Trink! (DE-ZH)
- Sehenswürdigkeiten (DE-ZH)
- Lage & Route (DE-ZH)
- Welt & Klima (DE-ZH)
- Zeit & Alter (DE-ZH)
- Geld & Zahlen (DE-ZH)
- Hilfe (DE-ZH)
- Extra (DE-ZH)