| Meinung :: Мнение / Mnenie |
| |
| |
| Meiner (Unserer) Meinung nach … | | По моему…/ Мы считаем…/ Я думаю… / Po moemu…/ My schitaem…/ Ja dumaju… |
| Was meinen Sie / meint ihr (meinst du)? | Как по твоему(по Вашему)? / Kak po tvoemu(po Vashemu)? |
| Was denken Sie (denkst du) (darüber)? | Что ты (Вы) думаешь(ете) об этом? / Chto ty (Vy) dumaesh'(ete) ob jetom? |
| Was sind seine (ihre) Vor- und Nachteile (Plus und Minus)? | Какие есть преимущества и недостатки? / Kakie est’ preimuwestva i nedostatki? |
| Meiner Meinung nach ist dieser Service besonders nützlich! | По моему эта услуга очень полезна! / Po moemu jeta usluga ochen’ polezna! |
| Das ist meine Meinung. | Я так считаю. / Ja tak schitaju. |
| Meiner Meinung nach ist es notwendig. | По моему, это необходимо. / Po moemu, jeto neobhodimo. |
| Meiner Meinung nach war es nicht sehr klug. | Если спросить меня, так это не было очень умно. / Esli sprosit’ menja, tak jeto ne bylo ochen’ umno. |
| Ehrlich gesagt, mag ich seine (ihre) Freunde nicht. | Честно говоря, я не люблю его друзей. / Chestno govorja, ja ne ljublju ego druzej. |
| Meiner Meinung nach ist es der beste Film. | Насколько я понимаю, это лучший фильм. / Naskol’ko ja ponimaju, jeto luchshij fil’m. |
| Ich bin derselben Meinung. Ich denke ebenso. | Я тоже так думаю/Я тоже думаю так. / Ja tozhe tak dumaju/Ja tozhe dumaju tak. |
| | |
| | |
| | |
| Ich würde gerne… Ich möchte… | Мне хотелось бы… Я с удовольтвием бы… / Mne hotelos’ by… Ja s udovol’tviem by… |
| Ich hätte gerne einen Tisch für zwei. | Мне хотелось бы заказать столик на двоих. / Mne hotelos’ by zakazat’ stolik na dvoih. |
| Ich hätte gerne etwas Süßes (Essbares)! | Мне хотелось бы чего-нибудь сладкого. / Mne hotelos’ by chego-nibud’ sladkogo. |
| Ich würde gerne mit dir (mit Ihnen, mit euch) dorthin fahren. | Я хотел(а) бы поехать туда с тобой! / Ja hotela by poehat’ tuda s toboj! |
| Er möchte meine Eltern kennen lernen. | Он хочет встретиться с моими родителями. / On hochet vstretit’sja s moimi roditeljami. |
| Möchtest du mit uns heute eine Rundfahrt machen? | Ты хотел(а) бы присоединиться к нашей экскурсионной поездке сегодня? / Ty hotel(a) by prisoedinit’sja k nashej jekskursionnoj poezdke segodnja? |
| Möchten Sie mit uns heute eine Rundfahrt machen? | Вы хотели бы присоединиться к нашей экскурсионной поездке сегодня? / Vy hoteli by prisoedinit’sja k nashej jekskursionnoj poezdke segodnja? |
| | |
| Ich will… | Я хочу / Ja hochu |
| Willst du mit Bahn oder Bus dorthin fahren? | Ты (Вы) хочешь(xoтите) поехать туда на поезде или на автобусе? / Ty (Vy) hochesh'(xotite) poehat’ tuda na poezde ili na avtobuse? |
| Ich will es (das) machen. | Я хочу сделать это. / Ja hochu sdelat’ jeto. |
| Sie wollen mit uns kommen. | Они хотят пойти с нами. / Oni hotjat pojti s nami. |
| Ich will dich. | Я хочу тебя. / Ja hochu tebja. |
| | |
| | |
| | |
| Eine gute Idee! | Хорошая мысль! / Horoshaja mysl’! |
| Gut! | Хорошо! / Horosho! |
| Super! | Отлич но! Это отлично! / Otlich no! JEto otlichno! |
| Eine gute Idee! | Хорошая мысль! Это хорошая мысль! / Horoshaja mysl’! Jeto horoshaja mysl’! |
| Gerne! | С удовольствием! / S udovol’stviem! |
| Gerne! | С удовольствием! / S udovol’stviem! |
| Danke, sehr gerne. | Спасибо, с удовольствием! / Spasibo, s udovol’stviem! |
| Stimmt! Genau so! | Точно! / Tochno! |
| Stimmt genau! Wirklich wahr! | Это правильно! / Jeto pravil’no! |
| | |
| | |
| | |
| Ich möchte nicht… | Я не хотел(а) бы … / Ja ne hotel(a) by … |
| Ich will nicht. | Я не хочу. Не хочу я. / Ja ne hochu. Ne hochu ja. |
| Ich will nicht dorthin gehen. | Я не хочу туда идти. / Ja ne hochu tuda idti. |
| Sie will mich nicht mehr sehen. | Она не хочет больше меня видеть. / Ona ne hochet bol’she menja videt’. |
| Es macht mir nichts. | Мне все равно. / Mne vse ravno. |
| Ich habe keine Lust. | Мне не интересно. / Mne ne interesno. |
| Es interessiert mich nicht. Kein Interesse. | Мне не интересно. / Mne ne interesno. |
| Das kommt nicht in Frage! | Это не обсуждается. / Jeto ne obsuzhdaetsja. |
| Das ist unmöglich. | Это невозможно. / Jeto nevozmozhno. |
| Auf keinen Fall! | Это не обсуждается. / Jeto ne obsuzhdaetsja. |
| Ich mag das nicht | Мне это не нравится. / Mne jeto ne nravitsja. |
| Ich mag das überhaupt nicht. | Мне это совсем не нравится. / Mne jeto sovsem ne nravitsja. |
| Lieber würde ich zum Strand gehen. | Я бы лучше пошел(пошла) на пляж. / Ja by luchshe poshel(poshla) na pljazh. |
| Das ist nicht gerade das, was ich erwartet habe. | Ну, это не совсем то, что я ожидал(а). / Nu, jeto ne sovsem to, chto ja ozhidal(a). |