| Opinión :: 意见 / 意見 / yì jiàn |
| |
| |
| En mi opinión…/ En nuestra opinión…/ Creo…/ En mi parecer… | | 我认为…/我们认为…/我想… / 我認爲…/我們認爲…/我想… / wǒ rèn wéi…/ wǒ men rèn wéi…/ wǒ xiǎng… |
| ¿Qué le parece?¿Qué os parece?¿Qué te parece? | 你认为如何? / 你認爲如何? / nǐ rèn wéi rú hé? |
| ¿Qué le parece esto?¿Qué os parece esto?¿Qué te parece esto? | 你认为这个怎么样? / 你認爲這個怎麽樣? / nǐ rèn wéi zhè gè zěn mo yàng? |
| ¿Cuáles son los pros y los contras?¿Qué hay de positivo y negativo? | 这个好在哪里,坏在哪里呢? / 這個好在哪里,壞在哪里呢? / zhè gè hǎo zài nǎ lǐ,huài zài nǎ lǐ ne? |
| ¡En mi opinión este es un servicio muy util! | 我认为这个服务非常有帮助! / 我認爲這個服務非常有幫助! / wǒ rèn wéi zhè gè fú wù fēi cháng yǒu bāng zhù! |
| Esta es mi opinión. Esto es mi parecer. Esta es mi impresión | 这是我的看法。 / 這是我的看法。 / zhè shì wǒ de kàn fǎ。 |
| Opino que es necesario. Desde mi punto de vista es necesario | 在我看来,这很有必要。 / 在我看來,這很有必要。 / zài wǒ kàn lái,zhè hěn yǒu bì yào。 |
| En mi parecer, creo que no ha sido buena idea. | 你让我说啊,我觉得那很不智。 / 你讓我說啊,我覺得那很不智。 / nǐ ràng wǒ shuō a,wǒ jué de nà hěn bù zhì。 |
| Sinceramente, no me agradan sus amigos. | 说实话(对你),我不喜欢他的朋友。 / 說實話(對你),我不喜歡他的朋友。 / shuō shí huà(duì nǐ),wǒ bù xǐ huān tā de péng yǒu。 |
| Mi impresión es, que es la mejor película. | 就我而言,这是最好的电影。 / 就我而言,這是最好的電影。 / jiù wǒ ér yán,zhè shì zuì hǎo de diàn yǐng。 |
| Opino lo mismo. Pienso igual | 我也这么觉得/我持相同意见。 / 我也這麽覺得/我持相同意見。 / wǒ yě zhè mo jué de/ wǒ chí xiāng tóng yì jiàn。 |
| | |
| | |
| | |
| Quisiera… Querría… Me gustaría… | 我想…/我希望… / 我想…/我希望… / wǒ xiǎng…/ wǒ xī wàng… |
| Quisiera una mesa para dos. | 我们两位。 / 我們兩位。 / wǒ men liǎng wèi。 |
| Querría algo dulce (para comer). | 我想吃甜食。 / 我想吃甜食。 / wǒ xiǎng chī tián shí。 |
| Me gustaría viajar allí contigo. | 我想和你一起去那里旅游! / 我想和你一起去那裏旅遊! / wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ qù nà lǐ lǚ yóu! |
| A él le gustaría conocer a mis padres. | 他想和我的父母见面。 / 他想和我的父母見面。 / tā xiǎng hé wǒ de fù mǔ jiàn miàn。 |
| ¿Te gustaría venir hoy a dar una vuelta con nosotros? | 你今天想和我们一起参加观光行程吗? / 你今天想和我們一起參加觀光行程嗎? / nǐ jīn tiān xiǎng hé wǒ men yī qǐ cān jiā guān guāng xíng chéng ma? |
| ¿Le (Os) gustaría venir hoy con nosotros a dar una vuelta? | 你今天想和我们一起参加观光行程吗? / 你今天想和我們一起參加觀光行程嗎? / nǐ jīn tiān xiǎng hé wǒ men yī qǐ cān jiā guān guāng xíng chéng ma? |
| | |
| Quiero… | 我想… / 我想… / wǒ xiǎng… |
| ¿Quieres ir allí en tren o en autobús? | 你想怎么去那?坐火车还是大巴? / 你想怎麽去那?坐火車還是大巴? / nǐ xiǎng zěn mo qù nà?zuò huǒ chē hái shì dà bā? |
| Quiero hacerlo. | 我想这么做。 / 我想這麽做。 / wǒ xiǎng zhè mo zuò。 |
| Ellos quieren venir con nosotros. | 他们想和我们一起去。 / 他們想和我們一起去。 / tā men xiǎng hé wǒ men yī qǐ qù。 |
| Te quiero a tí | 我需要你! / 我需要你! / wǒ xū yào nǐ! |
| | |
| | |
| | |
| ¡Buena idea! | 好主意! / 好主意! / hǎo zhǔ yì! |
| ¡Bien! ¡Bueno! | 好! / 好! / hǎo! |
| ¡Perfecto! ¡Perfectamente! | 太棒了!那真是太棒了! / 太棒了!那真是太棒了! / tài bàng le!nà zhēn shì tài bàng le! |
| ¡Buena idea! ¡Qué buena idea! | 好主意!那是个好主意! / 好主意!那是個好主意! / hǎo zhǔ yì!nà shì gè hǎo zhǔ yì! |
| ¡Me gustaría ! ¡Me encantaría! | 我太荣幸了! / 我太榮幸了! / wǒ tài róng xìng le! |
| ¡Gracias, nos gustaria! ¡Gracias, nos encantaría! | 我们太荣幸了! / 我們太榮幸了! / wǒ men tài róng xìng le! |
| ¡Gracias, con mucho gusto! ¡Gracias,me (nos) encantaría! | 谢谢,我太荣幸了! / 謝謝,我太榮幸了! / xiè xiè,wǒ tài róng xìng le! |
| ¡Exactamente! ¡Ciertamente! ¡Justamente! | 一点没错! / 一點沒錯! / yī diǎn méi cuò! |
| ¡Exactamente! ¡Ciertamente! ¡Justamente! | 就是那样! / 就是那樣! / jiù shì nà yàng! |
| | |
| | |
| | |
| No quisiera (No querría)… No me gustaría… | 我不想… / 我不想… / wǒ bù xiǎng… |
| No quiero. | 我不想那么做。我不想。 / 我不想那麽做。我不想。 / wǒ bù xiǎng nà mo zuò。wǒ bù xiǎng。 |
| No quiero ir allí. | 我不想去那里。 / 我不想去那裏。 / wǒ bù xiǎng qù nà lǐ。 |
| El no me quiere ver nunca más. | 她再也不想见到我。 / 她再也不想見到我。 / tā zài yě bù xiǎng jiàn dào wǒ。 |
| No me preocupa. | 我不在乎。 / 我不在乎。 / wǒ bù zài hū。 |
| No me apetece. | 我不感兴趣。 / 我不感興趣。 / wǒ bù gǎn xìng qù。 |
| No me interesa. | 我没兴趣。 / 我沒興趣。 / wǒ méi xìng qù。 |
| ¡Ni pensarlo! ¡De ninguna manera! ¡De ninguna de las maneras! | 那无关紧要! / 那無關緊要! / nà wú guān jǐn yào! |
| Es imposible. | 不可能! / 不可能! / bù kě néng! |
| En ningún caso. | 那和这没关系! / 那和這沒關係! / nà hé zhè méi guān xì! |
| No me gusta. | 我不喜欢那样。 / 我不喜歡那樣。 / wǒ bù xǐ huān nà yàng。 |
| No me gusta nada. | 我一点也不喜欢那样。 / 我一點也不喜歡那樣。 / wǒ yī diǎn yě bù xǐ huān nà yàng。 |
| Preferiría ir a la playa. | 我还不如去沙滩呢。 / 我還不如去沙灘呢。 / wǒ huán bù rú qù shā tān ne。 |
| Pues no, no era esto lo que esperaba. | 怎么说呢,这和我想的不太一样。 / 怎麽說呢,這和我想的不太一樣。 / zěn mo shuō ne,zhè hé wǒ xiǎng de bù tài yī yàng。 |