¡Perdón! :: Извините! / Izvinite!
 
 
¡Perdón! ¡Disculpe! ¡Con permiso! Извините! / Izvinite!
¡Perdón! ¡Con permiso, por favor!Извините! Извините, пожалуйста! / Izvinite! Izvinite, pozhalujsta!
¡Con permiso, me dejan pasar!Извините, могу я пройти? Извините (пропустите меня). / Izvinite, mogu ja projti? Izvinite (propustite menja).
¿Disculpe, qué hora es?    ¡Por favor!,¿qué hora es?Извините, который час? / Izvinite, kotoryj chas?
¡Perdón! ¿Sabe cuando están abiertos los grandes almacenes?Извините! Вы не знаете, когда открыт универмаг? / Izvinite! Vy ne znaete, kogda otkryt univermag?
¡Perdón! ¿Está libre este asiento?Извините, это место свободно? / Izvinite, jeto mesto svobodno?
¡Perdón! ¿Como podemos llegar hasta allí?Извините, но как мы можем попасть туда? / Izvinite, no kak my mozhem popast’ tuda?
¡Perdón! ¿Me gustaría saber donde están los aseos?Извините, я хотел(а) бы знать, где тут туалет. / Izvinite, ja hotel(a) by znat’, gde tut tualet.
¡Desde luego!   ¡Naturalmente!   ¡Por supuesto!Непременно! Конечно! / Nepremenno! Konechno!
  
¡Perdón!  ¡Lo siento!   ¡Disculpe!Извините! / Izvinite!
Perdonadme. Lo siento. Disculpadme.Простите. / Prostite.
Perdón (Lo siento), fué un accidente.Простите, это произошло случайно. / Prostite, jeto proizoshlo sluchajno.
Perdón, quisiera (querría) ir arriba.Простите, я хотел(а) бы выйти. / Prostite, ja hotel(a) by vyjti.
Perdón, quisiera (querría) pasar.Простите, я хотел(а) бы пройти. / Prostite, ja hotel(a) by projti.
Perdón por mi retraso. Perdón por mi demora.Извините, а опоздал(а). Извините за опоздание. / Izvinite, a opozdal(a). Izvinite za opozdanie.
Disculpa (Disculpe) (Disculpen), no hablo español muy bien.Извините, я не очень хорошо говорю по испански. / Izvinite, ja ne ochen’ horosho govorju po ispanski.
Ruego disculpas. Pido perdón. Ruego me disculpen.Я прошу прощения. / Ja proshu proschenia.
¡No hay de qué!  ¡Sin problemas!   ¡No faltaría más!Ничего! Это ничего! Все в порядке! Не имеет значения! Не за что. / Nichego! Jeto nichego! Vse v porjadke! Ne imeet znachenija! Ne za chto.
  
¿Perdón?  ¿Cómo?Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
¿Perdón?¿Cómo?Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
¿Perdone?¿Disculpe?Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
¿Perdona?¿?Простите, не расслышал. Повторите, пожалуйста! / Prostite, ne raslyshal. Povtorite, pozhalujsta.
¿Cómo dice?Что ты(Вы) сказал(а/и)? / Chto ty(Vy) skazal(a/i)?
¿Podrías repetirlo por favor?Не мог бы ты, пожалуйста, повторить? / Ne mog by ty, pozhalujsta, povtorit’?
¿Podría repetirlo por favor?Не могли бы Вы, пожалуйста, повторить? / Ne mogli by Vy, pozhalujsta, povtorit’?
¿Puedes repetirlo por favor?Не мог бы ты, пожалуйста, повторить это? / Ne mog by ty, pozhalujsta, povtorit’ jeto?
¿Puede repetirlo por favor?Не могли бы Вы, пожалуйста, повторить это? / Ne mogli by Vy, pozhalujsta, povtorit’ jeto?
¿Podría repetir se número por favor?Не мог(ли) бы ты(Вы) повторить твой(Ваш) номер, пожалуйста? / Ne mog(li) by ty(Vy) povtorit’ tvoj(Vash) nomer pozhalujsta?
 Por favor repítalo. Repítamelo, por favor. Digamelo otra vez, por favor.Пожалуйста, повторите. Пожалуйста, скажите это снова. / Pozhalujsta, povtorite. Pozhalujsta, skazhite jeto snova.
¿Puede hablar un poco más alto?Не мог(ли) бы ты(Вы) говорить погромче, пожалуйста? / Ne mog(li) by ty(Vy) govorit’ pogromche, pozhalujsta?
¿Podría hablar más despacio?Не мог(ли) бы ты(Вы) говорить помедленнее, пожалуйста? / Ne mog(li) by ty(Vy) govorit’ pomedlennee, pozhalujsta?
Por favor, hable más despacio.Пожалуста, говори(те) медленнее. / Pozhalusta, govori(te) medlennee.
¿Podría hablar más claro?Не мог(ла/ли) бы ты (Вы) говорить отчётливее? / Ne mog(la/li) by ty (Vy) govorit’ otchjotlivee?
No comprendo. No entiendoЯ не понимаю. / Ja ne ponimaju.
No te oigo.  No le oigo. No la oigo. No les oigo.Я тебя(Вас) не слышу. / Ja tebja(Vas) ne slyshu.
Perdón, pero no te oigo.Извините, но я тебя(Вас) не слышу. / Izvinite, no ja tebja(Vas) ne slyshu.
No he oido lo que acabas de decir.   No he oido lo que has dicho.Я не услышал(а), что ты(Вы) только что сказал(а/и). / Ja ne uslyshal(a), chto ty(Vy) tol’ko chto skazal(a/i).
¿Podría deletrearlo por favor?Можешь(те) продиктовать по буквам, пожалуйста? / Mozhesh'(te) prodiktovat’ po bukvam, pozhalujsta?

 

Privacy Overview
Linguhouse logo

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.

Strictly Necessary Cookies

Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.

3rd Party Cookies

This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.

Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.